حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ عَامِرٍ، قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ ـ رضى الله عنهما ـ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُ أَعْطَانِي أَبِي عَطِيَّةً، فَقَالَتْ عَمْرَةُ بِنْتُ رَوَاحَةَ لاَ أَرْضَى حَتَّى تُشْهِدَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنِّي أَعْطَيْتُ ابْنِي مِنْ عَمْرَةَ بِنْتِ رَوَاحَةَ عَطِيَّةً، فَأَمَرَتْنِي أَنْ أُشْهِدَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَعْطَيْتَ سَائِرَ وَلَدِكَ مِثْلَ هَذَا ‏"‏‏.‏ قَالَ لاَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاتَّقُوا اللَّهَ، وَاعْدِلُوا بَيْنَ أَوْلاَدِكُمْ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَرَجَعَ فَرَدَّ عَطِيَّتَهُ‏.‏
Salin
Narasi 'Amir

Saya mendengar An-Nu'man bin Bashir di mimbar berkata, “Ayahku memberiku hadiah tetapi 'Amra bint Rawaha (ibuku) mengatakan bahwa dia tidak akan menyetujuinya kecuali dia menjadikan Rasulullah (ﷺ) sebagai saksi untuk itu. Maka, ayah saya pergi kepada Rasulullah (ﷺ) dan berkata, “Saya telah memberikan hadiah kepada putra saya dari `Amra bint Rawaha, tetapi dia memerintahkan saya untuk menjadikan Anda sebagai saksi untuk itu, wahai Rasulullah (ﷺ)!” Rasulullah SAW (ﷺ) bertanya, “Sudahkah kamu memberikan (seperti itu) kepada semua anakmu?” Dia menjawab dengan negatif. Rasulullah SAW (ﷺ) berkata, “Takutlah kepada Allah dan bersikaplah adil terhadap anak-anakmu.” Ayahku kemudian kembali dan mengambil kembali hadiahnya.”