حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ، يَقُولُ عُدْنَا خَبَّابًا فَقَالَ هَاجَرْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نُرِيدُ وَجْهَ اللَّهِ، فَوَقَعَ أَجْرُنَا عَلَى اللَّهِ، فَمِنَّا مَنْ مَضَى، لَمْ يَأْخُذْ مِنْ أَجْرِهِ شَيْئًا، مِنْهُمْ مُصْعَبُ بْنُ عُمَيْرٍ قُتِلَ يَوْمَ أُحُدٍ، وَتَرَكَ نَمِرَةً، فَكُنَّا إِذَا غَطَّيْنَا بِهَا رَأْسَهُ بَدَتْ رِجْلاَهُ، وَإِذَا غَطَّيْنَا رِجْلَيْهِ بَدَا رَأْسُهُ، فَأَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نُغَطِّيَ رَأْسَهُ، وَنَجْعَلَ عَلَى رِجْلَيْهِ شَيْئًا مِنْ إِذْخِرٍ. وَمِنَّا مَنْ أَيْنَعَتْ لَهُ ثَمَرَتُهُ فَهْوَ يَهْدِبُهَا.
Terjemahan
Diriwayatkan Abu 'Utsman
Saya mendengar bahwa Ibnu 'Umar biasa marah jika seseorang menyebutkan bahwa dia telah bermigrasi sebelum ayahnya ('Umar), dan dia biasa berkata, "'Umar dan saya datang kepada Rasulullah (صلى الله عليه وسلم) dan menemukannya sedang beristirahat siang, jadi kami kembali ke rumah. Kemudian 'Umar mengutus aku lagi (kepada Nabi (صلى الله عليه وسلم) ) dan berkata, 'Pergilah dan lihat apakah dia sudah bangun.' Saya pergi kepadanya dan memasuki tempatnya dan memberinya ikrar setia. Kemudian saya kembali ke 'Umar dan memberitahunya bahwa Nabi (صلى الله عليه وسلم) sudah bangun. Jadi kami berdua pergi, berlari perlahan, dan ketika 'Umar memasuki tempatnya, dia memberinya ikrar kesetiaan dan setelah itu aku juga memberinya ikrar kesetiaan."