حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَلَغَهُ أَنَّ بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ كَانَ بَيْنَهُمْ شَىْءٌ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصْلِحُ بَيْنَهُمْ فِي أُنَاسٍ مَعَهُ، فَحُبِسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَحَانَتِ الصَّلاَةُ فَجَاءَ بِلاَلٌ إِلَى أَبِي بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ فَقَالَ يَا أَبَا بَكْرٍ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ حُبِسَ وَقَدْ حَانَتِ الصَّلاَةُ فَهَلْ لَكَ أَنْ تَؤُمَّ النَّاسَ قَالَ نَعَمْ إِنْ شِئْتَ‏.‏ فَأَقَامَ بِلاَلٌ وَتَقَدَّمَ أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ فَكَبَّرَ لِلنَّاسِ وَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمْشِي فِي الصُّفُوفِ حَتَّى قَامَ فِي الصَّفِّ، فَأَخَذَ النَّاسُ فِي التَّصْفِيقِ، وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ لاَ يَلْتَفِتُ فِي صَلاَتِهِ، فَلَمَّا أَكْثَرَ النَّاسُ الْتَفَتَ فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَشَارَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُهُ أَنْ يُصَلِّيَ، فَرَفَعَ أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ يَدَيْهِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَرَجَعَ الْقَهْقَرَى وَرَاءَهُ حَتَّى قَامَ فِي الصَّفِّ، فَتَقَدَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى لِلنَّاسِ فَلَمَّا فَرَغَ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ ‏"‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ مَا لَكُمْ حِينَ نَابَكُمْ شَىْءٌ فِي الصَّلاَةِ أَخَذْتُمْ فِي التَّصْفِيقِ، إِنَّمَا التَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ، مَنْ نَابَهُ شَىْءٌ فِي صَلاَتِهِ فَلْيَقُلْ سُبْحَانَ اللَّهِ‏.‏ فَإِنَّهُ لاَ يَسْمَعُهُ أَحَدٌ حِينَ يَقُولُ سُبْحَانَ اللَّهِ إِلاَّ الْتَفَتَ، يَا أَبَا بَكْرٍ مَا مَنَعَكَ أَنْ تُصَلِّيَ لِلنَّاسِ حِينَ أَشَرْتُ إِلَيْكَ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ مَا كَانَ يَنْبَغِي لاِبْنِ أَبِي قُحَافَةَ أَنْ يُصَلِّيَ بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏
Terjemahan
Diriwayatkan Sahl bin Sa'd As-Sa'idi

Berita tentang perbedaan di antara orang-orang Bani 'Amr bin 'Auf sampai kepada Rasulullah (صلى الله عليه وسلم) dan dia pergi kepada mereka bersama dengan beberapa sahabatnya untuk melakukan rekonsiliasi di antara mereka. Rasulullah (صلى الله عليه وسلم) tertunda di sana, dan waktu shalat sudah tiba waktunya. Bilal pergi kepada Abu Bakar dan berkata kepadanya, "Rasulullah (صلى الله عليه وسلم) telah tertunda (di sana) dan waktu shalat sudah tiba waktunya. Jadi maukah Anda memimpin orang-orang dalam doa?" Abu Bakar berkata, "Ya, jika Anda mau." Bilal mengucapkan Iqama dan Abu Bakar, maju dan mengucapkan Takbir untuk umat. Sementara itu Rasulullah (صلى الله عليه وسلم) datang melintasi barisan (orang-orang yang berdoa) dan berdiri di baris (pertama) dan orang-orang mulai bertepuk tangan. Abu Bakar, tidak pernah melirik ke samping dalam shalatnya, tetapi ketika orang-orang bertepuk tangan keras, dia melihat ke belakang dan (صلى الله عليه وسلم) Rasulullah (صلى الله عليه وسلم). Rasulullah (صلى الله عليه وسلم) memberi isyarat kepadanya untuk melanjutkan shalat. Abu Bakar mengangkat tangannya dan bersyukur kepada Allah, dan mundur sampai dia mencapai baris (pertama). Rasulullah (صلى الله عليه وسلم) maju dan memimpin orang-orang dalam shalat. Ketika dia menyelesaikan doa, dia menghadap orang-orang dan berkata, "Wahai orang-orang! Mengapa Anda mulai bertepuk tangan ketika sesuatu yang tidak biasa terjadi pada Anda dalam shalat? Bertepuk tangan hanya untuk wanita. Maka barangsiapa di antara kamu menemukan sesuatu dalam shalat harus berkata, 'Subhan-Allah' karena tidak ada yang tidak mau berbalik mendengar dia mengucapkan Subhan-Allah. Wahai Abu Bakar! Apa yang mencegahmu memimpin orang-orang dalam doa ketika aku memberi isyarat kepadamu untuk melakukannya?" Abu Bakar menjawab, "Beraninya putra Abu Quhafa memimpin shalat di hadapan Rasulullah (صلى الله عليه وسلم)?"

Comment

Kelupaan dalam Shalat

Sahih al-Bukhari | Referensi Hadis: Sahih al-Bukhari 1234

Komentar tentang Insiden

Narasi ini menunjukkan etika yang tepat ketika seorang imam melakukan kesalahan atau ketika seorang jamaah yang lebih tinggi kedatangannya selama shalat berjamaah. Nabi (ﷺ) mengajarkan bahwa bertepuk tangan selama shalat tidak pantas bagi laki-laki, karena itu ditetapkan untuk perempuan. Sebaliknya, laki-laki harus mengucapkan "Subhan-Allah" untuk mengingatkan imam tanpa mengganggu kesucian shalat.

Kerendahan hati Abu Bakar sangat teladan di sini - meskipun dia adalah sahabat yang paling utama setelah para nabi, dia menganggap dirinya tidak layak memimpin shalat di hadapan Nabi. Ini mengajarkan kita pentingnya mengetahui posisi yang tepat dan menunjukkan rasa hormat kepada mereka yang memiliki kedudukan spiritual yang lebih tinggi.

Keputusan Hukum yang Diambil

Jika seorang pemimpin shalat melakukan kesalahan, jamaah laki-laki harus mengucapkan "Subhan-Allah" sementara perempuan boleh bertepuk tangan untuk mengingatkannya.

Diperbolehkan bagi yang terlambat untuk bergabung dengan shalat berjamaah yang sedang berlangsung dan menyelesaikannya di belakang imam saat ini.

Seseorang dapat memberi isyarat kepada orang lain selama shalat melalui gerakan ketika diperlukan, seperti Nabi (ﷺ) memanggil Abu Bakar untuk melanjutkan.

Kerendahan hati dan pengakuan akan keunggulan orang lain dalam urusan agama adalah terpuji, seperti yang ditunjukkan oleh perilaku Abu Bakar.

Pelajaran Spiritual

Insiden ini menggambarkan rasa hormat yang mendalam yang dimiliki para sahabat terhadap Nabi (ﷺ), menganggap kehadirannya sebagai alasan yang cukup untuk berhenti memimpin shalat.

Koreksi langsung Nabi terhadap metode peringatan jamaah menunjukkan perannya sebagai guru dan pemandu, memperbaiki kesalahan dengan kebijaksanaan dan kejelasan.

Pujian spontan Abu Bakar kepada Allah ketika dibebaskan dari kepemimpinan shalat menunjukkan pengingatan yang konstan kepada Tuhan yang menjadi ciri komunitas Muslim awal.