حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ كَانَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ يَغْتَسِلُونَ عُرَاةً، يَنْظُرُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ، وَكَانَ مُوسَى يَغْتَسِلُ وَحْدَهُ، فَقَالُوا وَاللَّهِ مَا يَمْنَعُ مُوسَى أَنْ يَغْتَسِلَ مَعَنَا إِلاَّ أَنَّهُ آدَرُ، فَذَهَبَ مَرَّةً يَغْتَسِلُ، فَوَضَعَ ثَوْبَهُ عَلَى حَجَرٍ، فَفَرَّ الْحَجَرُ بِثَوْبِهِ، فَخَرَجَ مُوسَى فِي إِثْرِهِ يَقُولُ ثَوْبِي يَا حَجَرُ‏.‏ حَتَّى نَظَرَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ إِلَى مُوسَى، فَقَالُوا وَاللَّهِ مَا بِمُوسَى مِنْ بَأْسٍ‏.‏ وَأَخَذَ ثَوْبَهُ، فَطَفِقَ بِالْحَجَرِ ضَرْبًا ‏"‏‏.‏ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ وَاللَّهِ إِنَّهُ لَنَدَبٌ بِالْحَجَرِ سِتَّةٌ أَوْ سَبْعَةٌ ضَرْبًا بِالْحَجَرِ‏.‏
Terjemahan
Diriwayatkan Abu Huraira

Nabi (صلى الله عليه وسلم) bersabda, '(orang-orang) Bani Israel biasa mandi telanjang (bersama-sama) saling memandang. Nabi (صلى الله عليه وسلم) Musa biasa mandi sendirian. Mereka berkata, 'Demi Allah! Tidak ada yang menghalangi Musa untuk mandi bersama kami kecuali dia menderita hernia skrotum.' Jadi suatu kali Musa keluar untuk mandi dan meletakkan pakaiannya di atas batu dan kemudian batu itu melarikan diri dengan pakaiannya. Musa mengikuti batu itu sambil berkata, "Pakaianku, wahai batu! Pakaianku, O batu! sampai orang-orang Bani Israel melihatnya dan berkata, 'Demi Allah, Musa tidak memiliki cacat dalam tubuhnya. Musa mengambil pakaiannya dan mulai memukul batu itu." Abu Huraira menambahkan, "Demi Allah! Masih ada enam atau tujuh tanda yang ada di batu dari pemukulan yang berlebihan itu."