حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أُمِّ الْعَلاَء ِ ـ وَهْىَ امْرَأَةٌ مِنْ نِسَائِهِمْ بَايَعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَتْ طَارَ لَنَا عُثْمَانُ بْنُ مَظْعُونٍ فِي السُّكْنَى حِينَ اقْتَرَعَتِ الأَنْصَارُ عَلَى سُكْنَى الْمُهَاجِرِينَ، فَاشْتَكَى فَمَرَّضْنَاهُ حَتَّى تُوُفِّيَ، ثُمَّ جَعَلْنَاهُ فِي أَثْوَابِهِ فَدَخَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْكَ أَبَا السَّائِبِ، فَشَهَادَتِي عَلَيْكَ لَقَدْ أَكْرَمَكَ اللَّهُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَمَا يُدْرِيكِ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ لاَ أَدْرِي وَاللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَمَّا هُوَ فَقَدْ جَاءَهُ الْيَقِينُ، إِنِّي لأَرْجُو لَهُ الْخَيْرَ مِنَ اللَّهِ، وَاللَّهِ مَا أَدْرِي وَأَنَا رَسُولُ اللَّهِ مَا يُفْعَلُ بِي وَلاَ بِكُمْ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ أُمُّ الْعَلاَءِ فَوَاللَّهِ لاَ أُزَكِّي أَحَدًا بَعْدَهُ‏.‏ قَالَتْ وَرَأَيْتُ لِعُثْمَانَ فِي النَّوْمِ عَيْنًا تَجْرِي، فَجِئْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ ‏"‏ ذَاكِ عَمَلُهُ يَجْرِي لَهُ ‏"‏
Terjemahan
Diriwayatkan Kharija bin Zaid bin Thabit

Umm Al-'Ala seorang wanita Ansari yang telah memberikan Ikrar Kesetiaan kepada Rasulullah (ﷺ) berkata, "Utsman bin Maz'un datang sebagai bagian kami ketika para Ansar undian untuk membagikan para pendatang (untuk tinggal) di antara mereka sendiri, Dia menjadi sakit dan kami menjaga (merawat) dia sampai dia meninggal. Kemudian kami menyelimutinya dengan pakaiannya. Rasulullah (ﷺ) datang kepada kami, aku (berbicara kepada mayat) berkata, "Semoga rahmat Allah ke atasmu, wahai Aba As-Sa'ib! Saya bersaksi bahwa Allah telah menghormati Anda." Nabi (ﷺ) berkata, 'Bagaimana kamu tahu itu?' Saya menjawab, 'Saya tidak tahu, demi Allah.' Dia berkata, 'Adapun dia, kematian telah datang kepadanya dan saya berharap dia semua baik dari Allah. Demi Allah, meskipun aku adalah Rasulullah (ﷺ), aku tidak tahu apa yang akan terjadi padaku, atau padamu.'" Umm Al-'Ala berkata, "Demi Allah, aku tidak akan pernah membuktikan kebenaran siapa pun setelah itu." Dia menambahkan, "Kemudian saya melihat dalam mimpi, mata air yang mengalir untuk 'Utsman. Jadi saya pergi ke Rasulullah (ﷺ) dan menyebutkan hal itu kepadanya. Dia berkata, 'Itulah (simbol) amal baiknya (pahala) yang terjadi untuknya.' "