حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَهْلٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصْلِحُ بَيْنَ بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ، وَحَانَتِ الصَّلاَةُ، فَجَاءَ بِلاَلٌ أَبَا بَكْرٍ ـ رضى الله عنهما ـ فَقَالَ حُبِسَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَتَؤُمُّ النَّاسَ قَالَ نَعَمْ إِنْ شِئْتُمْ‏.‏ فَأَقَامَ بِلاَلٌ الصَّلاَةَ، فَتَقَدَّمَ أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ فَصَلَّى، فَجَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَمْشِي فِي الصُّفُوفِ يَشُقُّهَا شَقًّا حَتَّى قَامَ فِي الصَّفِّ الأَوَّلِ، فَأَخَذَ النَّاسُ بِالتَّصْفِيحِ‏.‏ قَالَ سَهْلٌ هَلْ تَدْرُونَ مَا التَّصْفِيحُ هُوَ التَّصْفِيقُ‏.‏ وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ لاَ يَلْتَفِتُ فِي صَلاَتِهِ، فَلَمَّا أَكْثَرُوا الْتَفَتَ فَإِذَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي الصَّفِّ، فَأَشَارَ إِلَيْهِ مَكَانَكَ‏.‏ فَرَفَعَ أَبُو بَكْرٍ يَدَيْهِ، فَحَمِدَ اللَّهَ، ثُمَّ رَجَعَ الْقَهْقَرَى وَرَاءَهُ وَتَقَدَّمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى‏.‏
Salin
Diriwayatkan Sahl bin Sa'd

Nabi (صلى الله عليه وسلم) keluar untuk mempengaruhi rekonsiliasi antara suku-suku Bani 'Amr bin 'Auf dan waktu shalat tiba waktunya; Bilal pergi kepada Abu Bakar dan berkata, "Nabi (صلى الله عليه وسلم) ditahan. Maukah Anda memimpin orang-orang dalam doa?" Abu Bakar menjawab, "Ya, jika Anda mau." Maka Bilal mengucapkan Iqama dan Abu Bakar memimpin shalat. Sementara itu Nabi (صلى الله عليه وسلم) datang melintasi barisan (orang-orang yang berdoa) sampai dia berdiri di baris pertama dan orang-orang mulai bertepuk tangan. Abu Bakar tidak pernah melihat ke sana kemari selama shalat tetapi ketika orang-orang bertepuk tangan terlalu banyak, dia melihat ke belakang dan melihat Nabi (صلى الله عليه وسلم) di baris (pertama). Nabi (صلى الله عليه وسلم) melambainya untuk tetap berada di tempatnya, tetapi Abu Bakar mengangkat kedua tangannya dan mengirim pujian kepada Allah dan kemudian mundur dan Nabi (صلى الله عليه وسلم) maju dan memimpin shalat. (Lihat Hadis No. 295 & 296)