حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ دَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عَرَفَةَ حَتَّى إِذَا كَانَ بِالشِّعْبِ نَزَلَ فَبَالَ، ثُمَّ تَوَضَّأَ وَلَمْ يُسْبِغِ الْوُضُوءَ. فَقُلْتُ الصَّلاَةَ يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَقَالَ " الصَّلاَةُ أَمَامَكَ ". فَرَكِبَ، فَلَمَّا جَاءَ الْمُزْدَلِفَةَ نَزَلَ فَتَوَضَّأَ، فَأَسْبَغَ الْوُضُوءَ، ثُمَّ أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ، ثُمَّ أَنَاخَ كُلُّ إِنْسَانٍ بَعِيرَهُ فِي مَنْزِلِهِ، ثُمَّ أُقِيمَتِ الْعِشَاءُ فَصَلَّى وَلَمْ يُصَلِّ بَيْنَهُمَا.
Salin
Diriwayatkan Usama bin Zaid
Rasulullah (صلى الله عليه وسلم) berangkat dari 'Arafah sampai ketika dia sampai di celah gunung, dia turun, buang air kecil dan kemudian berwudhu tetapi tidak sempurna. Aku berkata kepadanya, ("Apakah sudah waktunya untuk) shalat, wahai Rasulullah (صلى الله عليه وسلم)?" Dia berkata, "Tempat shalat ada di depanmu." Dia berkuda sampai ketika dia sampai di Al-Muzdalifa, dia turun dari kuda dan melakukan wudhu dan yang sempurna, (panggilan) Iqama diucapkan dan dia memimpin shalat Maghrib. Kemudian semua orang membuat untanya berlutut di tempatnya. Kemudian Iqama diucapkan untuk shalat 'Isya' yang dipimpin oleh Nabi (صلى الله عليه وسلم) dan tidak ada shalat yang dipanjatkan di antara keduanya. doa ('Isya' dan Maghrib).