حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَفٍ الْعَسْقَلاَنِيُّ، حَدَّثَنَا يَعْلَى، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ يُسَيْرٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ رُومِيٍّ، قَالَ كَانَ سُلَيْمَانُ بْنُ أُذُنَانٍ يُقْرِضُ عَلْقَمَةَ أَلْفَ دِرْهَمٍ إِلَى عَطَائِهِ فَلَمَّا خَرَجَ عَطَاؤُهُ تَقَاضَاهَا مِنْهُ وَاشْتَدَّ عَلَيْهِ فَقَضَاهُ فَكَأَنَّ عَلْقَمَةَ غَضِبَ فَمَكَثَ أَشْهُرًا ثُمَّ أَتَاهُ فَقَالَ أَقْرِضْنِي أَلْفَ دِرْهَمٍ إِلَى عَطَائِي قَالَ نَعَمْ وَكَرَامَةً يَا أُمَّ عُتْبَةَ هَلُمِّي تِلْكَ الْخَرِيطَةَ الْمَخْتُومَةَ الَّتِي عِنْدَكِ ‏.‏ فَجَاءَتْ بِهَا فَقَالَ أَمَا وَاللَّهِ إِنَّهَا لَدَرَاهِمُكَ الَّتِي قَضَيْتَنِي مَا حَرَّكْتُ مِنْهَا دِرْهَمًا وَاحِدًا ‏.‏ قَالَ فَلِلَّهِ أَبُوكَ مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا فَعَلْتَ بِي ‏.‏ قَالَ مَا سَمِعْتُ مِنْكَ ‏.‏ قَالَ مَا سَمِعْتَ مِنِّي قَالَ سَمِعْتُكَ تَذْكُرُ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَا مِنْ مُسْلِمٍ يُقْرِضُ مُسْلِمًا قَرْضًا مَرَّتَيْنِ إِلاَّ كَانَ كَصَدَقَتِهَا مَرَّةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ كَذَلِكَ أَنْبَأَنِي ابْنُ مَسْعُودٍ ‏.‏
Salin
Diriwayatkan bahwa Qais bin Rumi mengatakan

"Sulaiman bin Udhunan meminjamkan 'Alqamah seribu Dirham sampai dia mendapatkan gajinya, ketika dia mendapat gajinya, dia menuntut agar dia membayarnya kembali dan memperlakukannya dengan kasar. Dia membayarnya kembali, dan seolah-olah 'Alqamah marah. Beberapa bulan berlalu kemudian dia datang kepadanya dan berkata: 'Pinjamkan saya seribu Dirham sampai gaji saya tiba.' Dia berkata 'Ya, itu akan menjadi suatu kehormatan. O um 'Utbah! Bawakan aku tas kulit tertutup yang kamu miliki.' Dia berkata: 'Demi Allah (SWT), ini adalah Dirham Anda yang Anda bayar kembali kepada saya; Saya tidak menyentuh satu Dirham pun., 'Apa yang membuat Anda melakukan apa yang Anda lakukan kepada saya (yaitu, memperlakukan saya dengan sangat kasar)?' Dia berkata: 'Apa yang aku dengar darimu.' Dia berkata, 'Apa yang kamu dengar dariku?' Dia berkata: 'Aku mendengar kamu meriwayatkan dari Ibnu Mas'ud bahwa Nabi (ﷺ) bersabda: "Tidak ada Muslim yang meminjamkan sesuatu kepada Muslim lain dua kali, tetapi itu akan seperti memberi sedekah sekali." Dia berkata: 'Itulah yang dikatakan Ibnu Mas'ud kepadaku.' ”