حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَصْبَهَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْقِلٍ، قَالَ قَعَدْتُ إِلَى كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ فِي الْمَسْجِدِ فَسَأَلْتُهُ عَنْ هَذِهِ الآيَةِ، ‏{فَفِدْيَةٌ مِنْ صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ}‏ ‏.‏ قَالَ كَعْبٌ فِيَّ أُنْزِلَتْ كَانَ بِي أَذًى مِنْ رَأْسِي فَحُمِلْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَالْقَمْلُ يَتَنَاثَرُ عَلَى وَجْهِي فَقَالَ ‏"‏ مَا كُنْتُ أُرَى الْجُهْدَ بَلَغَ مِنْكَ مَا أَرَى أَتَجِدُ شَاةً ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ لاَ ‏.‏ قَالَ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏{فَفِدْيَةٌ مِنْ صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ}‏ ‏.‏ قَالَ فَالصَّوْمُ ثَلاَثَةُ أَيَّامٍ وَالصَّدَقَةُ عَلَى سِتَّةِ مَسَاكِينَ لِكُلِّ مِسْكِينٍ نِصْفُ صَاعٍ مِنْ طَعَامٍ وَالنُّسُكُ شَاةٌ ‏.‏
Terjemahan
Tidak diragukan bahwa 'Abdullah bin Ma'qil mengatakan

"Aku duduk bersama Ka'b bin'Ujrah di masjid dan bertanya kepadanya tentang ayat ini: 'Dia harus membayar kompensasi baik berpuasa (tiga hari) atau bersedekah (memberi makan enam orang miskin) atau mempersembahkan kurban (satu domba).' [2:196] Ka'bberkata: telah diturunkan tentang aku. Saya mengalami masalah dengan kepala saya, jadi saya dibawa kepada Rasulullah (ﷺ), dengan kutu merangkak di wajah saya. Dia berkata: 'Saya tidak berpikir bahwa Anda menderita sebanyak saya. Apakah Anda memiliki domba?' Aku berkata: 'Tidak.'Kemudian ayat ini diturunkan: "Dia harus membayar Fidyah (tebusan) baik berpuasa (tiga hari) atau menyederhana (sedekah – memberi makan enam orang miskin) atau mempersembahkan korban (satu domba)." [2:196] Dia berkata: 'Puasa adalah tiga hari, sedekah harus diberikan kepada enam orang miskin, memberikan masing-masing setengah dari aSa' makanan, dan korbannya adalah seekor domba.'"