حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَعْتَكِفَ صَلَّى الصُّبْحَ ثُمَّ دَخَلَ الْمَكَانَ الَّذِي يُرِيدُ أَنْ يَعْتَكِفَ فِيهِ فَأَرَادَ أَنْ يَعْتَكِفَ الْعَشْرَ الأَوَاخِرَ مِنْ رَمَضَانَ فَأَمَرَ فَضُرِبَ لَهُ خِبَاءٌ فَأَمَرَتْ عَائِشَةُ بِخِبَاءٍ فَضُرِبَ لَهَا وَأَمَرَتْ حَفْصَةُ بِخِبَاءٍ فَضُرِبَ لَهَا فَلَمَّا رَأَتْ زَيْنَبُ خِبَاءَهُمَا أَمَرَتْ بِخِبَاءٍ فَضُرِبَ لَهَا فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ " آلْبِرَّ تُرِدْنَ " . فَلَمْ يَعْتَكِفْ فِي رَمَضَانَ وَاعْتَكَفَ عَشْرًا مِنْ شَوَّالٍ .
Terjemahan
Tidak ada yang dimaksud bahwa 'Aisyah berkata
"Ketika Nabi (ﷺ) ingin memulai I'tikaf, dia akan shalat Subh, kemudian dia akan masuk ke tempat di mana dia ingin merayakan I'tikaf. Dia ingin menghabiskan sepuluh hari terakhir Ramadhan di I'tikaf, jadi dia memerintahkan agar sebuah tenda didirikan untuknya." Kemudian 'Aisyah memerintahkan agar mendirikan sebuah kemah untuknya, dan Hafash memerintahkan agar mendirikan sebuah kemah untuknya. Ketika Zainab melihat dua tenda mereka, dia juga memerintahkan agar mendirikan tenda untuknya. Ketika Rasulullah (ﷺ) melihat hal itu, dia berkata: "Apakah kebenaran yang kamu cari?" Kemudian ia tidak memelihara I'tikaf selama Ramadhan, dan ia memelihara I'tikaf selama sepuluh hari Syawal.