حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرٍو، - يَعْنِي ابْنَ دِينَارٍ - عَنْ عَمْرِو بْنِ أَوْسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ وَأَبُو بَكْرٍ يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَفِي حَدِيثِ زُهَيْرٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ الْمُقْسِطِينَ عِنْدَ اللَّهِ عَلَى مَنَابِرَ مِنْ نُورٍ عَنْ يَمِينِ الرَّحْمَنِ عَزَّ وَجَلَّ وَكِلْتَا يَدَيْهِ يَمِينٌ الَّذِينَ يَعْدِلُونَ فِي حُكْمِهِمْ وَأَهْلِيهِمْ وَمَا وَلُوا ‏"‏ ‏.‏
Salin
Telah dilaporkan tentang otoritas Abd al-Rahman b. Shumasa yang mengatakan

Aku datang ke A'isha untuk menanyakan sesuatu darinya. Dia berkata: Dari orang mana engkau berada? Aku berkata: Aku berasal dari bangsa Mesir. Dia berkata: Apa perilaku gubernur Anda terhadap Anda dalam perang Anda ini? Saya berkata: Kami tidak mengalami sesuatu yang buruk darinya. Jika unta dari seorang pria dari kami mati, dia akan menganugerahkan kepadanya seekor unta. Jika salah satu dari kita kehilangan budaknya, dia akan memberinya budak. Jika ada yang membutuhkan kebutuhan dasar hidup, dia akan menyediakan mereka dengan perbekalan. Dia berkata: Lihatlah! Perlakuan yang diberikan kepada saudara saya, Muhammad b. Abu Bakar, tidak menghalangi saya untuk menceritakan kepada Anda apa yang saya dengar dari Rasulullah (صلى الله عليه وسلم). Dia berkata di rumahku ini: Ya Allah, yang (kebetulan) memperoleh semacam kendali atas urusan umat-Ku dan keras terhadap mereka-Engkau keras terhadapnya, dan yang (kebetulan) memperoleh semacam kendali atas urusan umat-Ku dan berbaik kepada mereka-Engkau baik kepadanya.