وَحَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتَوَائِيِّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي يَوْمٍ شَدِيدِ الْحَرِّ فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِأَصْحَابِهِ فَأَطَالَ الْقِيَامَ حَتَّى جَعَلُوا يَخِرُّونَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ ثُمَّ رَفَعَ فَأَطَالَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ ثُمَّ رَفَعَ فَأَطَالَ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ قَامَ فَصَنَعَ نَحْوًا مِنْ ذَاكَ فَكَانَتْ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّهُ عُرِضَ عَلَىَّ كُلُّ شَىْءٍ تُولَجُونَهُ فَعُرِضَتْ عَلَىَّ الْجَنَّةُ حَتَّى لَوْ تَنَاوَلْتُ مِنْهَا قِطْفًا أَخَذْتُهُ - أَوْ قَالَ تَنَاوَلْتُ مِنْهَا قِطْفًا - فَقَصُرَتْ يَدِي عَنْهُ وَعُرِضَتْ عَلَىَّ النَّارُ فَرَأَيْتُ فِيهَا امْرَأَةً مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ تُعَذَّبُ فِي هِرَّةٍ لَهَا رَبَطَتْهَا فَلَمْ تُطْعِمْهَا وَلَمْ تَدَعْهَا تَأْكُلُ مِنْ خَشَاشِ الأَرْضِ وَرَأَيْتُ أَبَا ثُمَامَةَ عَمْرَو بْنَ مَالِكٍ يَجُرُّ قُصْبَهُ فِي النَّارِ ‏.‏ وَإِنَّهُمْ كَانُوا يَقُولُونَ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لاَ يَخْسِفَانِ إِلاَّ لِمَوْتِ عَظِيمٍ وَإِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ يُرِيكُمُوهُمَا فَإِذَا خَسَفَا فَصَلُّوا حَتَّى تَنْجَلِيَ ‏"‏ ‏.‏ وَحَدَّثَنِيهِ أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الصَّبَّاحِ، عَنْ هِشَامٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ وَرَأَيْتُ فِي النَّارِ امْرَأَةً حِمْيَرِيَّةً سَوْدَاءَ طَوِيلَةً ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَقُلْ ‏"‏ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ ‏"‏ ‏.
Terjemahan
Jabir b. 'Abdullah melaporkan

Matahari gerhana pada suatu hari yang sangat panas selama masa hidup Rasulullah (صلى الله عليه وسلم). Rasulullah (صلى الله عليه وسلم) berdoa bersama dengan para sahabatnya. Dia memperpanjang qiyam (postur berdiri dalam shalat) sampai mereka (para sahabatnya) mulai jatuh. Dia kemudian mengamati ruku' yang panjang. Dia mengangkat kepalanya (dan berdiri lama) dan kemudian mengamati ruku' yang panjang. Dia kemudian mengangkat (kepalanya dan berdiri) untuk waktu yang lama dan kemudian bersujud dua kali. Dia kemudian berdiri dan melakukan seperti ini dan dengan demikian dia mengamati empat ruku dan empat sujud (dalam dua rakaat) dan kemudian berkata: Semua ini dibawa kepadaku di mana kamu akan diminta untuk masuk. Firdaus dibawa kepada saya sampai (saya begitu dekat dengannya) sehingga jika saya (berniat) untuk memetik seikat (anggur) darinya. Saya akan mendapatkannya, atau dia (Nabi Suci) berkata: Saya bermaksud untuk mengambil banyak (dari itu) tetapi tangan saya tidak dapat mencapainya. Neraka juga dibawa kepadaku dan aku melihat di dalamnya seorang wanita milik suku Israel yang disiksa karena seekor kucing yang telah diikatnya, tetapi tidak memberinya makanan atau membebaskannya untuk memakan makhluk-makhluk di bumi; dan aku melihat Abu Thumama 'Amr b. Malik yang menyeret ususnya di Neraka. Mereka (orang-orang Arab) biasa mengatakan bahwa matahari dan bulan tidak gerhana tetapi pada kematian seseorang yang hebat; tetapi (pada kenyataannya) kedua ini (matahari dan bulan) adalah antara tanda-tanda Allah yang ditunjukkan kepadamu; Jadi ketika ada gerhana, perhatikan doa sampai (matahari atau bulan) cerah. Hadis ini telah diriwayatkan oleh Hisyam dengan rantai pemancar yang sama kecuali ini "Saya melihat seorang wanita gelap dengan perawakan ekor dan suara nyaring," tetapi dia tidak menyebutkan "dari antara Bani Israel".