حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ احْتَجَّتِ النَّارُ وَالْجَنَّةُ فَقَالَتْ هَذِهِ يَدْخُلُنِي الْجَبَّارُونَ وَالْمُتَكَبِّرُونَ ‏.‏ وَقَالَتْ هَذِهِ يَدْخُلُنِي الضُّعَفَاءُ وَالْمَسَاكِينُ فَقَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لِهَذِهِ أَنْتِ عَذَابِي أُعَذِّبُ بِكِ مَنْ أَشَاءُ - وَرُبَّمَا قَالَ أُصِيبُ بِكِ مَنْ أَشَاءُ - وَقَالَ لِهَذِهِ أَنْتِ رَحْمَتِي أَرْحَمُ بِكِ مَنْ أَشَاءُ وَلِكُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْكُمَا مِلْؤُهَا ‏"‏ ‏.‏
Terjemahan
'Umar b. Muhammad b. Zaid b. 'Abdullah b. 'Umar b. al-Khattab melaporkan tentang otoritas ayahnya 'Abdullah b. 'Umar yang dikatakan oleh Rasulullah (صلى الله عليه وسلم)

Ketika para tahanan Firdaus akan pergi ke Firdaus dan para tahanan Neraka akan pergi ke Neraka, kematian akan dipanggil dan itu akan ditempatkan di antara Firdaus dan Neraka dan kemudian disembelih dan kemudian penyiar akan mengumumkan: Wahai para tahanan Firdaus, tidak ada kematian. Wahai tahanan Api Neraka, tidak ada kematian. Dan itu akan meningkatkan kegembiraan para tahanan Firdaus dan itu akan meningkatkan kesedihan para tahanan Api Neraka.