حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَيُوشِكَنَّ أَنْ يَنْزِلَ فِيكُمُ ابْنُ مَرْيَمَ صلى الله عليه وسلم حَكَمًا مُقْسِطًا فَيَكْسِرَ الصَّلِيبَ وَيَقْتُلَ الْخِنْزِيرَ وَيَضَعَ الْجِزْيَةَ وَيَفِيضَ الْمَالُ حَتَّى لاَ يَقْبَلَهُ أَحَدٌ ‏"‏ ‏.‏
Terjemahan
Diriwayatkan tentang kewibawaan Abu Huraira yang dirasakan oleh Rasulullah (صلى الله عليه وسلم)

Apa yang akan kamu lakukan ketika putra Maria akan turun di antara kamu dan akan menuntunmu sebagai satu di antara kamu? Ibnu Abi Dhi'b atas kewibawaan Abu Huraira meriwayat: Pemimpinmu di antara kamu. Ibnu Abi Dhi'b berkata: Tahukah kamu apa arti kata-kata: "Dia akan memimpin sebagai satu di antara kamu"? Saya berkata: Jelaskan ini kepada saya. Dia berkata: Dia akan menuntunmu menurut Kitab Kamu: Tuhan (Mahakudus dan Maha Tinggi) dan Sunnah Rasulmu (صلى الله عليه وسلم).