حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ، قَالَ زُهَيْرٌ
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ،
حُصَيْنٍ قَالَ بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ وَامْرَأَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ
عَلَى نَاقَةٍ فَضَجِرَتْ فَلَعَنَتْهَا فَسَمِعَ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " خُذُوا
مَا عَلَيْهَا وَدَعُوهَا فَإِنَّهَا مَلْعُونَةٌ " . قَالَ عِمْرَانُ فَكَأَنِّي أَرَاهَا الآنَ تَمْشِي فِي النَّاسِ
مَا يَعْرِضُ لَهَا أَحَدٌ .
Terjemahan
Zaid b. Aslam melaporkan bahwa 'Abd al-Malik b. Marwan mengirim beberapa barang rumah tangga untuk hiasan kepada Umm Darda' atas namanya sendiri, dan ketika malam hari Abd al-Malik bangun dan memanggil pelayan itu. Seolah-olah dia (hamba) terlambat (dalam menanggapi panggilannya), jadi dia ('Abd al-Malik) memohon kutukan kepadanya, dan ketika pagi Umm Darda' berkata kepadanya
Aku mendengar engkau mengutuk hambamu pada malam hari ketika engkau memanggilnya, dan dia berkata: Aku mendengar Abu Darda' mengatakan bahwa Rasulullah (صلى الله عليه وسلم) berkata: Penyeru kutukan tidak akan menjadi perantara atau saksi pada hari kiamat.