وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ، السَّاعِدِيَّ أَخْبَرَهُ أَنَّ عُوَيْمِرًا الْعَجْلاَنِيَّ جَاءَ إِلَى عَاصِمِ بْنِ عَدِيٍّ الأَنْصَارِيِّ فَقَالَ لَهُ أَرَأَيْتَ يَا عَاصِمُ لَوْ أَنَّ رَجُلاً وَجَدَ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلاً أَيَقْتُلُهُ فَتَقْتُلُونَهُ أَمْ كَيْفَ يَفْعَلُ فَسَلْ لِي عَنْ ذَلِكَ يَا عَاصِمُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَسَأَلَ عَاصِمٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَرِهَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَسَائِلَ وَعَابَهَا حَتَّى كَبُرَ عَلَى عَاصِمٍ مَا سَمِعَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا رَجَعَ عَاصِمٌ إِلَى أَهْلِهِ جَاءَهُ عُوَيْمِرٌ فَقَالَ يَا عَاصِمُ مَاذَا قَالَ لَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ عَاصِمٌ لِعُوَيْمِرٍ لَمْ تَأْتِنِي بِخَيْرٍ قَدْ كَرِهَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَسْأَلَةَ الَّتِي سَأَلْتُهُ عَنْهَا ‏.‏ قَالَ عُوَيْمِرٌ وَاللَّهِ لاَ أَنْتَهِي حَتَّى أَسْأَلَهُ عَنْهَا ‏.‏ فَأَقْبَلَ عُوَيْمِرٌ حَتَّى أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَسَطَ النَّاسِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ رَجُلاً وَجَدَ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلاً أَيَقْتُلُهُ فَتَقْتُلُونَهُ أَمْ كَيْفَ يَفْعَلُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ قَدْ نَزَلَ فِيكَ وَفِي صَاحِبَتِكَ فَاذْهَبْ فَأْتِ بِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ سَهْلٌ فَتَلاَعَنَا وَأَنَا مَعَ النَّاسِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا فَرَغَا قَالَ عُوَيْمِرٌ كَذَبْتُ عَلَيْهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنْ أَمْسَكْتُهَا ‏.‏ فَطَلَّقَهَا ثَلاَثًا قَبْلَ أَنْ يَأْمُرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ فَكَانَتْ سُنَّةَ الْمُتَلاَعِنَيْنِ ‏.‏
Terjemahan
Abu Huraira radhi'ahi wa sallam melaporkan bahwa Sa'd b. 'Ubada al-Ansari berkata

Rasulullah, katakan padaku jika seorang pria menemukan istrinya dengan orang lain, haruskah dia membunuhnya? Rasulullah (صلى الله عليه وسلم) bersabda: Tidak. Sa'd berkata: Mengapa tidak? Aku bersumpah demi Dia yang telah menghormati kamu dengan Kebenaran. Di sana Rasulullah (صلى الله عليه وسلم) bersabda: Dengarkanlah apa yang dikatakan kepala suku Anda.

Comment

Larangan Pembalasan Pribadi

Penanya menanyakan tentang mengambil balas dendam pribadi setelah menemukan istrinya dalam perzinaan. "Tidak" tegas Nabi menetapkan bahwa Muslim individu tidak memiliki wewenang untuk menjalankan hukuman hukum (hudud) tanpa proses peradilan yang tepat.

Kebijaksanaan di Balik Proses Peradilan

Hukum Islam memerlukan empat saksi yang jujur yang secara langsung menyaksikan tindakan penetrasi yang sebenarnya, atau pengakuan yang diulang empat kali di hadapan hakim. Bukti yang ketat ini mencegah tuduhan palsu, melindungi privasi, dan memastikan keadilan melalui saluran yang tepat daripada reaksi emosional.

Kasus Li'an (Memohon Kutukan)

Ketika bukti langsung tidak tersedia, Al-Quran menetapkan prosedur serius saling mengutuk (Surah An-Nur, 24:6-9). Suami bersumpah empat kali demi Allah bahwa dia berkata benar, dan sumpah kelima memohon kutukan Allah atas dirinya jika berbohong. Istri juga bersumpah empat kali dan sumpah kelima memohon murka Allah atas dirinya jika dia berkata benar.

Semangat Sa'd dan Bimbingan Kenabian

Seruan penuh semangat Sa'd ibn 'Ubadah mencerminkan norma suku pra-Islam tentang pembunuhan demi kehormatan. Pengalihan perhatian Nabi kepada "pemimpinmu" menekankan otoritas komunal atas balas dendam individu, menetapkan bahwa hukum Islam menggantikan adat suku melalui prosedur yang ditetapkan secara ilahi.