حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتِ اخْتَصَمَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ وَعَبْدُ بْنُ زَمْعَةَ فِي غُلاَمٍ فَقَالَ سَعْدٌ هَذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ابْنُ أَخِي عُتْبَةَ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ عَهِدَ إِلَىَّ أَنَّهُ ابْنُهُ انْظُرْ إِلَى شَبَهِهِ وَقَالَ عَبْدُ بْنُ زَمْعَةَ هَذَا أَخِي يَا رَسُولَ اللَّهِ وُلِدَ عَلَى فِرَاشِ أَبِي مِنْ وَلِيدَتِهِ فَنَظَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى شَبَهِهِ فَرَأَى شَبَهًا بَيِّنًا بِعُتْبَةَ فَقَالَ ‏"‏ هُوَ لَكَ يَا عَبْدُ الْوَلَدُ لِلْفِرَاَشِ وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ وَاحْتَجِبِي مِنْهُ يَا سَوْدَةُ بِنْتَ زَمْعَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَلَمْ يَرَ سَوْدَةَ قَطُّ وَلَمْ يَذْكُرْ مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ قَوْلَهُ ‏"‏ يَا عَبْدُ ‏"‏ ‏.‏
Terjemahan
'Aisyah (Allah berkenan kepadanya) melaporkan

Sa'd b. Abu Waqqas dan Abd b. Zam'a (Allah berkenan dengan mereka) berselisih satu sama lain tentang seorang anak laki-laki. Sa'd berkata: Rasulullah, dia adalah putra saudaraku 'Utba b. Abu Waqqas karena dia menjelaskan bahwa dia adalah anaknya. Lihatlah kemiripannya. Abd b. Zam'a berkata Rasulullah, dia adalah saudara laki-laki saya karena dia lahir di tempat tidur ayah saya dari budak perempuannya. Rasulullah (صلى الله عليه وسلم) melihat kemiripannya dan menemukan kemiripan yang jelas dengan 'Utba. (Tetapi) dia berkata: "Dia adalah milikmu, O 'Abd (b. Zam'a), karena anak itu harus dikaitkan dengan orang yang dilahirkan di tempat tidurnya, dan dirajam untuk seorang percabulan. Sauda binti Zam'a, wahai kamu harus memelihara tabir darinya." Jadi dia tidak melihat Sauda sama sekali. Muhammad b. Rumh tidak menyebutkan (kata-kata): "Wahai Abd."