حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ جَاءَتْ سَهْلَةُ بِنْتُ سُهَيْلٍ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَرَى فِي وَجْهِ أَبِي حُذَيْفَةَ مِنْ دُخُولِ سَالِمٍ - وَهُوَ حَلِيفُهُ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَرْضِعِيهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ وَكَيْفَ أُرْضِعُهُ وَهُوَ رَجُلٌ كَبِيرٌ فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ ‏"‏ قَدْ عَلِمْتُ أَنَّهُ رَجُلٌ كَبِيرٌ ‏"‏ ‏.‏ زَادَ عَمْرٌو فِي حَدِيثِهِ وَكَانَ قَدْ شَهِدَ بَدْرًا ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Terjemahan
Zainab putri Abu Salama melaporkan

Aku mendengar Umm Salama, istri Rasul Allah (semoga damai beserta dia), berkata kepada 'Aisyah: Demi Allah, aku tidak suka dilihat oleh seorang anak laki-laki yang telah melewati masa pengasuhan, lalu dia ('Aisyah) berkata: Mengapa demikian? Sahla putri Suhail datang kepada Rasulullah (صلى الله عليه وسلم) dan berkata: Rasulullah, aku bersumpah demi Allah bahwa aku melihat di wajah Abu Hudhaifa (tanda-tanda jijik) karena masuknya Salim (di dalam rumah), lalu Rasulullah (صلى الله عليه وسلم) bersabda: Menyusuilah. Dia (Sahla binti Suhail) berkata: Dia telah mendengar. Tetapi dia (lagi) berkata: Menyusuilah, dan itu akan menghilangkan apa yang ada di wajah Abu Hudhaifa. Dia berkata: (Aku melakukan itu) dan, demi Allah, aku tidak melihat (tanda-tanda jijik) di wajah Abu Hudhaifa.