حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنَزِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا لاَقُو الْعَدُوِّ غَدًا وَلَيْسَتْ مَعَنَا مُدًى قَالَ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَعْجِلْ أَوْ أَرْنِي مَا أَنْهَرَ الدَّمَ وَذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ فَكُلْ لَيْسَ السِّنَّ وَالظُّفُرَ وَسَأُحَدِّثُكَ أَمَّا السِّنُّ فَعَظْمٌ وَأَمَّا الظُّفُرُ فَمُدَى الْحَبَشَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَأَصَبْنَا نَهْبَ إِبِلٍ وَغَنَمٍ فَنَدَّ مِنْهَا بَعِيرٌ فَرَمَاهُ رَجُلٌ بِسَهْمٍ فَحَبَسَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ لِهَذِهِ الإِبِلِ أَوَابِدَ كَأَوَابِدِ الْوَحْشِ فَإِذَا غَلَبَكُمْ مِنْهَا شَىْءٌ فَاصْنَعُوا بِهِ هَكَذَا ‏"‏ ‏.‏
Salin
Rafi' b. Khadij dilaporkan mengatakan

Rasulullah, kami akan menghadapi musuh besok, tetapi kami tidak membawa pisau. Setelah itu Rasulullah (صلى الله عليه وسلم) bersabda: Bergegaslah atau berhati-hatilah (dalam mengatur pengadaan pisau) yang akan membiarkan darah mengalir (dan bersama-sama dengan itu) nama Allah juga harus dibacakan. Kemudian makan, tetapi bukan gigi atau kuku. Dan saya akan memberi tahu Anda mengapa tidak diperbolehkan menyembelih hewan itu dengan bantuan gigi dan tulang; dan untuk kuku. itu adalah tulang, dan tulang itu adalah pisau Abyssinian. Dia (perawi) berkata: Nasib kami jatuh seperti rampasan unta perang dan kambing, dan salah satu unta di antara mereka menjadi liar. Seseorang (di antara kami memukulnya dengan panah yang mengendalikannya. lalu Rasulullah (صلى الله عليه وسلم) bersabda: Unta ini menjadi liar seperti binatang buas, jadi jika kamu menemukan ada hewan yang menjadi liar, kamu melakukan hal yang sama dengan itu