حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ح وَحَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ سَالِمٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا سَلَّمَ عَلَيْكُمْ أَهْلُ الْكِتَابِ فَقُولُوا وَعَلَيْكُمْ ‏"‏ ‏.‏
Salin
Hadis ini telah diriwayatkan atas otoritas Suhail dengan rantai pemancar yang sama tetapi dengan sedikit variasi kata-kata. Hadis yang disampaikan pada otoritas Waki', kata-katanya adalah 'Ketika Anda bertemu dengan orang Yahudi.' Dan dalam hadis yang disampaikan atas otoritas Shu'ba, kata-katanya adalah

'Ketika Anda bertemu dengan Orang-orang Kitab." Dan dalam hadis yang disampaikan atas otoritas Jarir kata-katanya adalah: "Ketika kamu bertemu dengan mereka," tetapi tidak ada di antara orang-orang musyrik yang disebutkan secara eksplisit dengan nama.