حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بُكَيْرٍ النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، حَدَّثَنَا - وَاللَّهِ، - يَزِيدُ بْنُ خُصَيْفَةَ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ كُنْتُ جَالِسًا بِالْمَدِينَةِ فِي مَجْلِسِ الأَنْصَارِ فَأَتَانَا أَبُو مُوسَى فَزِعًا أَوْ مَذْعُورًا ‏.‏ قُلْنَا مَا شَأْنُكَ قَالَ إِنَّ عُمَرَ أَرْسَلَ إِلَىَّ أَنْ آتِيَهُ فَأَتَيْتُ بَابَهُ فَسَلَّمْتُ ثَلاَثًا فَلَمْ يَرُدَّ عَلَىَّ فَرَجَعْتُ فَقَالَ مَا مَنَعَكَ أَنْ تَأْتِيَنَا فَقُلْتُ إِنِّي أَتَيْتُكَ فَسَلَّمْتُ عَلَى بَابِكَ ثَلاَثًا فَلَمْ يَرُدُّوا عَلَىَّ فَرَجَعْتُ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا اسْتَأْذَنَ أَحَدُكُمْ ثَلاَثًا فَلَمْ يُؤْذَنْ لَهُ فَلْيَرْجِعْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ أَقِمْ عَلَيْهِ الْبَيِّنَةَ وَإِلاَّ أَوْجَعْتُكَ ‏.‏ فَقَالَ أُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ لاَ يَقُومُ مَعَهُ إِلاَّ أَصْغَرُ الْقَوْمِ ‏.‏ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ قُلْتُ أَنَا أَصْغَرُ الْقَوْمِ ‏.‏ قَالَ فَاذْهَبْ بِهِ ‏.‏
Terjemahan
'Ubaid b. Umair melaporkan bahwa Abu Musa membawa izin dari Umar (untuk masuk ke dalam rumah) tiga kali, dan mendapati dia sibuk kembali, lalu Umar berkata (kepada para tahanan di rumahnya)

Tidakkah kamu mendengar suara 'Abdullah b. Qais (Kunya Abu Musa Asy'ari)? Dia dipanggil kembali. dan dia (Hadrat 'Umar) berkata: Apa yang mendorong Anda untuk melakukannya? Setelah itu, dia berkata: Beginilah cara kita diperintahkan untuk bertindak. Dia (Hadrat 'Umar) berkata: Bawalah bukti (untuk mendukungnya), jika tidak, aku akan berurusan dengan (dengan tegas) kepadamu. Maka dia (Abu Musa) berangkat dan datang ke pertemuan Ansar dan meminta mereka untuk memberikan kesaksian di hadapan hadrat Umar tentang hal ini. Mereka (para sahabat yang hadir di sana) berkata: Tidak ada seorang pun kecuali yang termuda di antara kami yang akan membuktikan fakta ini. Jadi Abu Sa'id Khudri (yang merupakan yang termuda di rombongan itu) berkata: Kami telah diperintahkan untuk melakukannya (saat mengunjungi rumah orang lain). Kemudian 'Umar berkata: Perintah Rasulullah (صلى الله عليه وسلم) ini tetap tersembunyi dariku sampai sekarang karena urusan (aku) di pasar.