أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، عُمَرُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ، قَالَ أَصَبْتُ أَرْضًا مِنْ أَرْضِ خَيْبَرَ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ أَصَبْتُ أَرْضًا لَمْ أُصِبْ مَالاً أَحَبَّ إِلَىَّ وَلاَ أَنْفَسَ عِنْدِي مِنْهَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنْ شِئْتَ تَصَدَّقْتَ بِهَا ‏"‏ ‏.‏ فَتَصَدَّقَ بِهَا - عَلَى أَنْ لاَ تُبَاعَ وَلاَ تُوهَبَ - فِي الْفُقَرَاءِ وَذِي الْقُرْبَى وَالرِّقَابِ وَالضَّيْفِ وَابْنِ السَّبِيلِ لاَ جُنَاحَ عَلَى مَنْ وَلِيَهَا أَنْ يَأْكُلَ بِالْمَعْرُوفِ غَيْرَ مُتَمَوِّلٍ مَالاً وَيُطْعِمَ ‏.‏
Terjemahan
Itu diceritakan dari Bishr, dari Ibn 'Awn, dari Nafi', dari Ibnu 'Umar yang berkata

“Umar memperoleh beberapa tanah di Khaibar. Dia datang kepada Nabi dan berkonsultasi dengannya tentang hal itu. Dia berkata: “Aku telah memperoleh banyak tanah, dan aku tidak pernah memperoleh harta yang lebih berharga bagiku daripada itu. Apa yang Engkau perintahkan kepadaku untuk melakukannya?” Dia berkata: “Jika kamu mau, kamu boleh membekukannya dan memberikannya sebagai sedekah.” Maka dia memberikannya sebagai sedekah dengan syarat bahwa itu tidak akan dijual atau diberikan, dan dia memberikannya sebagai sedekah kepada orang-orang miskin, kerabat, untuk membebaskan hamba, untuk jalan Allah, untuk para pelancong dan tamu. Tidak ada dosa bagi pengurus jika dia makan (darinya) atau memberi makan seorang teman, tanpa niat menjadi kaya darinya.” Ini adalah kata-kata Ismail.