أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ نَافِعٍ، مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا كَانَ بِبَعْضِ طَرِيقِ مَكَّةَ تَخَلَّفَ مَعَ أَصْحَابٍ لَهُ مُحْرِمِينَ وَهُوَ غَيْرُ مُحْرِمٍ وَرَأَى حِمَارًا وَحْشِيًّا فَاسْتَوَى عَلَى فَرَسِهِ ثُمَّ سَأَلَ أَصْحَابَهُ أَنْ يُنَاوِلُوهُ سَوْطَهُ فَأَبَوْا فَسَأَلَهُمْ رُمْحَهُ فَأَبَوْا فَأَخَذَهُ ثُمَّ شَدَّ عَلَى الْحِمَارِ فَقَتَلَهُ فَأَكَلَ مِنْهُ بَعْضُ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَبَى بَعْضُهُمْ فَأَدْرَكُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلُوهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّمَا هِيَ طُعْمَةٌ أَطْعَمَكُمُوهَا اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏"‏ ‏.‏
Terjemahan
Diriwayatkan dari Al-Bahzi bahwa

Rasulullah berangkat ke Mekah dan berada di Ihram. Ketika mereka berada di Ar-Rawha, mereka melihat seorang yang terluka. Disebutkan hal itu kepada Rasulullah dan dia berkata: “Tinggalkan saja, karena segera pemiliknya akan datang.” Kemudian Al-Bahzi, yang merupakan pemiliknya, datang kepada Rasulullah, terserah Anda apa yang ingin Anda lakukan dengan onager ini.” Rasulullah memerintahkan Abu Bakr untuk membagikannya di antara rombongan kemudian dia melanjutkan, dan ketika dia berada di Al-Uthayah, antara Ar-Ruwaythah dan Al-Arj, mereka adalah seekor rusa yang tidur di tempat teduh dengan panah di dalamnya. Dikatakan bahwa Rasulullah menyuruh seorang pria untuk berdiri di dekatnya dan tidak membiarkan siapa pun mengganggunya sampai semua orang lewat.