أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا قُدَامَةُ، عَنْ جَسْرَةَ، قَالَتْ حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ، - رضى الله عنها - قَالَتْ دَخَلَتْ عَلَىَّ امْرَأَةٌ مِنَ الْيَهُودِ فَقَالَتْ إِنَّ عَذَابَ الْقَبْرِ مِنَ الْبَوْلِ . فَقُلْتُ كَذَبْتِ . فَقَالَتْ بَلَى إِنَّا لَنَقْرِضُ مِنْهُ الْجِلْدَ وَالثَّوْبَ . فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الصَّلاَةِ وَقَدِ ارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُنَا فَقَالَ " مَا هَذَا " . فَأَخْبَرْتُهُ بِمَا قَالَتْ فَقَالَ " صَدَقَتْ " . فَمَا صَلَّى بَعْدَ يَوْمَئِذٍ صَلاَةً إِلاَّ قَالَ فِي دُبُرِ الصَّلاَةِ " رَبَّ جِبْرِيلَ وَمِيكَائِيلَ وَإِسْرَافِيلَ أَعِذْنِي مِنْ حَرِّ النَّارِ وَعَذَابِ الْقَبْرِ " .
Terjemahan
'Aisyah berkata
"Seorang wanita Yahudi masuk kepadaku dan berkata: 'Siksaan kuburan itu karena air kencing.' Saya berkata: 'Kamu berbohong.' Dia berkata: 'Tidak, itu benar; kami memotong kulit dan pakaian kami karena itu.' Rasulullah (صلى الله عليه وسلم) keluar untuk berdoa dan suara kami menjadi keras. Dia berkata: 'Apa ini?' Jadi saya mengatakan kepadanya apa yang dia katakan. Dia berkata: 'Dia mengatakan yang sebenarnya.' Setelah hari itu dia tidak pernah berdoa tetapi dia berkata, setelah shalat: 'Rabba Jibril wa Mika'il wa Israfil, membantu min harrin-nar wa 'adhabil-qabr (Tuhan Jibril, Mika'il dan Israfil, berikanlah aku perlindungan dari panasnya api dan siksaan kubur).'"