أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُفْيَانَ الثَّقَفِيِّ، أَنَّهُمْ غَزَوْا غَزْوَةَ السَّلاَسِلِ فَفَاتَهُمُ الْغَزْوُ فَرَابَطُوا ثُمَّ رَجَعُوا إِلَى مُعَاوِيَةَ وَعِنْدَهُ أَبُو أَيُّوبَ وَعُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ فَقَالَ عَاصِمٌ يَا أَبَا أَيُّوبَ فَاتَنَا الْغَزْوُ الْعَامَ وَقَدْ أُخْبِرْنَا أَنَّهُ مَنْ صَلَّى فِي الْمَسَاجِدِ الأَرْبَعَةِ غُفِرَ لَهُ ذَنْبُهُ ‏.‏ فَقَالَ يَا ابْنَ أَخِي أَدُلُّكَ عَلَى أَيْسَرَ مِنْ ذَلِكَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ مَنْ تَوَضَّأَ كَمَا أُمِرَ وَصَلَّى كَمَا أُمِرَ غُفِرَ لَهُ مَا قَدَّمَ مِنْ عَمَلٍ ‏"‏ ‏.‏ أَكَذَلِكَ يَا عُقْبَةُ قَالَ نَعَمْ ‏.‏
Terjemahan
'Amr bin 'Abasah berkata

"Aku berkata: 'Wahai Rasulullah! Bagaimana Wudu dilakukan?' Dia berkata: 'Adapun Wudu', ketika kamu melakukan Wudu', dan kamu mencuci tanganmu untuk membersihkannya, dosa-dosamu keluar dari antara jari-jari dan ujung jarimu. Ketika Anda membilas mulut dan lubang hidung Anda, dan membasuh wajah dan tangan Anda sampai ke siku, dan menyeka kepala Anda, dan membasuh kaki Anda sampai ke pergelangan kaki, Anda dibersihkan dari semua dosa Anda. Ketika kamu bersujud kepada Allah, semoga Dia ditinggikan, kamu keluar dari dosa-dosamu seperti hari ibumu melahirkanmu." Abu Umamah berkata: "Aku berkata: 'Wahai 'Amr bin 'Abasah! Lihatlah apa yang Anda katakan! Apakah semua itu diberikan dalam sekali duduk? Dia berkata: 'Demi Allah, aku sudah tua, waktu yang ditentukanku sudah dekat dan aku tidak terlalu miskin sehingga aku harus berbohong tentang Rasulullah (صلى الله عليه وسلم). Saya mendengarnya dengan telinga saya sendiri dan memahaminya di dalam hati saya dari Rasulullah.'"