أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زُنْبُورٍ أَبُو صَالِحٍ الْمَكِّيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أُرْسِلُ كِلاَبِي الْمُعَلَّمَةَ فَيُمْسِكْنَ عَلَىَّ فَآكُلُ قَالَ ‏"‏ إِذَا أَرْسَلْتَ كِلاَبَكَ الْمُعَلَّمَةَ فَأَمْسَكْنَ عَلَيْكَ فَكُلْ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ وَإِنْ قَتَلْنَ قَالَ ‏"‏ وَإِنْ قَتَلْنَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا لَمْ يَشْرَكْهُنَّ كَلْبٌ مِنْ سِوَاهُنَّ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ أَرْمِي بِالْمِعْرَاضِ فَيَخْزِقُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنْ خَزَقَ فَكُلْ وَإِنْ أَصَابَ بِعَرْضِهِ فَلاَ تَأْكُلْ ‏"‏ ‏.‏
Terjemahan
Diriwayatkan bahwa 'Adiyy bin Hatim berkata

“Aku berkata, 'Ya Rasulullah, aku melepaskan anjing-anjingku yang terlatih dan mereka menangkap (hewan buruan) untukku; bisakah aku memakannya? Dia berkata: “Apabila kamu melepaskan anjing-anjingmu yang terlatih dan mereka menangkap (hewan buruan) untukmu, maka makanlah.” Aku berkata, 'Bahkan jika mereka membunuhnya. ' Dia berkata: “Selama tidak ada anjing-kucing lain yang bergabung dengan mereka.” Saya berkata: 'Saya menembak dengan Mirad. Dan mereka menembus (permainan).” Dia berkata, “Jika mereka menembusnya, maka makanlah, tetapi jika si anak laki-laki itu memukulnya, maka janganlah kamu makan.”