فالأول‏:‏ عن أبي هريرة رضي الله عنه قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم‏:‏ ‏"‏إن الله تعالى قال‏:‏ من عادى لي وليا فقد آذنته بالحرب‏.‏ وما تقرب إلي عبدي بشيء أحب إلي مما افترضت عليه، وما يزال عبدي يتقرب إلي بالنوافل حتى أحبه، فإذا أحببته كنت سمعه الذي يسمع به، وبصره الذي يبصر به، ويده التي يبطش بها، ورجله التي يمشي بها، وإن سألني أعطيته؛ ولئن استعاذني لأعيذنه‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه البخاري‏)‏‏)‏‏.‏
Terjemahan
Hudhaifah -raḍiyallāhu 'anhu-

Saya mempersembahkan shalat (Tahajjud - shalat malam opsional) dengan Nabi (ﷺ) suatu malam, dan dia mulai membaca (Surat) Al-Baqarah. Saya pikir dia akan membungkuk di akhir seratus ayat, tetapi dia terus membaca; kemudian saya berpikir bahwa dia mungkin akan membacakan seluruh (surah) dalam raka'at, tetapi dia melanjutkan, dan saya pikir dia mungkin akan tunduk pada penyelesaian (surah ini); kemudian dia mulai (membaca) Surah An-Nisa'; kemudian dia memulai (Surat) Al-'Imran dan pembacaannya tidak tergesa-gesa. Dan ketika dia membaca ayat-ayat yang merujuk pada kemuliaan Allah, dia memuliakan Dia (dengan mengatakan Subhan Allah -Rubb-ku, Maha Besar dari segala ketidaksempurnaan), dan ketika dia membaca ayat-ayat yang menyebutkan permohonan, dia berdoa, dan ketika dia membaca ayat-ayat yang menyebutkan mencari perlindungan dari Rubb, dia mencari perlindungan (-Nya). Kemudian dia membungkuk dan berkata: “Rubbku, Yang Mahatinggi jauh dari segala ketidaksempurnaan (Subhana Rabbiyal-Azim);” membungkuknya hampir sama dengan waktu berdiri (dan kemudian setelah kembali ke posisi berdiri setelah Ruku) dia berkata: “Allah mendengarkan orang yang memuji Dia (Sami'Allahu liman hamidah, Rabbana wa lakal hamd).” Kemudian dia berdiri sekitar waktu yang sama seperti yang dia habiskan untuk membungkuk. Beliau kemudian bersujud dan berkata: “Wahai Tuhanku, Yang Mahatinggi jauh dari segala ketidaksempurnaan (Subhana Rabbiyal-A'la),” dan sujudnya berlangsung hampir sama dengan durasinya. [Muslim].