حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلاَمِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْوَابِصِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ شَيْبَانَ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ يِسَافٍ، قَالَ قَدِمْتُ الرَّقَّةَ فَقَالَ لِي بَعْضُ أَصْحَابِي هَلْ لَكَ فِي رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ قُلْتُ غَنِيمَةٌ فَدَفَعْنَا إِلَى وَابِصَةَ قُلْتُ لِصَاحِبِي نَبْدَأُ فَنَنْظُرُ إِلَى دَلِّهِ فَإِذَا عَلَيْهِ قَلَنْسُوَةٌ لاَطِئَةٌ ذَاتُ أُذُنَيْنِ وَبُرْنُسُ خَزٍّ أَغْبَرُ وَإِذَا هُوَ مُعْتَمِدٌ عَلَى عَصًا فِي صَلاَتِهِ فَقُلْنَا بَعْدَ أَنْ سَلَّمْنَا . فَقَالَ حَدَّثَتْنِي أُمُّ قَيْسٍ بِنْتُ مِحْصَنٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا أَسَنَّ وَحَمَلَ اللَّحْمَ اتَّخَذَ عَمُودًا فِي مُصَلاَّهُ يَعْتَمِدُ عَلَيْهِ .
Terjemahan
Narasi Umm Qays bint Mihsan
Hilal ibn Yasaf berkata: Saya datang ke ar-Raqqah (sebuah tempat di Suriah). Salah seorang sahabat saya berkata kepada saya: Apakah Anda ingin melihat salah satu sahabat Nabi (ﷺ)? Saya berkata: Kesempatan yang bagus. Jadi kami pergi ke Wabisah.
Saya berkata kepada teman saya: Mari kita lihat dulu cara hidupnya. Dia memiliki topi dengan dua telinga menempel (di kepalanya), dan mengenakan jubah sutra coklat. Dia beristirahat di atas tongkat selama sholat. Kami bertanya kepadanya (tentang beristirahat di tongkat) setelah salam; Dia berkata: Umm Qays putri Mihsan mengatakan kepada saya bahwa ketika Rasulullah (ﷺ) menjadi tua dan daging semakin tumbuh pada dirinya, dia mengambil alat penyangga di tempat shalat dan beristirahat di atasnya.