حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، وَدَاوُدُ بْنُ شَبِيبٍ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ بِلاَلاً، أَذَّنَ قَبْلَ طُلُوعِ الْفَجْرِ فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَرْجِعَ فَيُنَادِيَ ‏"‏ أَلاَ إِنَّ الْعَبْدَ قَدْ نَامَ أَلاَ إِنَّ الْعَبْدَ قَدْ نَامَ ‏"‏ ‏.‏ زَادَ مُوسَى فَرَجَعَ فَنَادَى أَلاَ إِنَّ الْعَبْدَ نَامَ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَمْ يَرْوِهِ عَنْ أَيُّوبَ إِلاَّ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ‏.‏
Terjemahan
Narasi Abdullah bin Umar

Bilal memanggil shalat sebelum fajar; oleh karena itu Nabi (ﷺ) memerintahkannya untuk kembali dan memanggil: Sesungguhnya! Hamba Allah (yaitu aku) telah tidur (karena itu kesalahan ini).

Versi Musa memiliki tambahan: Dia kembali dan memanggil: Sesungguhnya! Hamba Allah telah tidur.

Abu Dawud berkata: Tradisi ini telah diceritakan oleh al-Darawardi dari 'Ubaid Allah atas otoritas Ibnu 'Umar yang mengatakan: Ada seorang mu'adhdhin dari 'Umar, bernama Mas'ud. Dia kemudian menceritakan sisa tradisi. Versi ini lebih benar dari yang itu.