حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي رَجُلٌ ضَخْمٌ - وَكَانَ ضَخْمًا - لاَ أَسْتَطِيعُ أَنْ أُصَلِّيَ مَعَكَ - وَصَنَعَ لَهُ طَعَامًا وَدَعَاهُ إِلَى بَيْتِهِ - فَصَلِّ حَتَّى أَرَاكَ كَيْفَ تُصَلِّي فَأَقْتَدِيَ بِكَ ‏.‏ فَنَضَحُوا لَهُ طَرَفَ حَصِيرٍ كَانَ لَهُمْ فَقَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ‏.‏ قَالَ فُلاَنُ بْنُ الْجَارُودِ لأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَكَانَ يُصَلِّي الضُّحَى قَالَ لَمْ أَرَهُ صَلَّى إِلاَّ يَوْمَئِذٍ ‏.‏
Terjemahan
Anas b. Malik melaporkan

Seorang pria dari Ansar berkata: “Aku adalah orang yang gemuk dan dia (sebenarnya) seorang pria gemuk; aku tidak dapat berdoa bersama kamu. Dia menyiapkan makanan untuknya dan mengundangnya ke rumahnya. (Dia berkata) (mohon) berdoalah (di sini) agar aku dapat melihat bagaimana kamu berdoa, dan kemudian aku akan mengikuti kamu. Mereka (orang-orang) mencuci satu sisi tikar mereka. Kemudian Nabi bangkit dan shalat dua raka'at. Ibnu al-Jarud bertanya kepada Anas b. Malik: Apakah dia (nabi) akan berdoa pagi? Beliau menjawab: “Aku tidak melihat dia melakukan shalat ini kecuali hari itu.