حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا وَاصِلٌ الأَحْدَبُ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ الْمَعْرُورَ بْنَ سُوَيْدٍ يَقُولُ‏:‏ رَأَيْتُ أَبَا ذَرٍّ وَعَلَيْهِ حُلَّةٌ وَعَلَى غُلاَمِهِ حُلَّةٌ، فَسَأَلْنَاهُ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ‏:‏ إِنِّي سَابَبْتُ رَجُلاً فَشَكَانِي إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ لِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ أَعَيَّرْتَهُ بِأُمِّهِ‏؟‏ قُلْتُ‏:‏ نَعَمْ، ثُمَّ قَالَ‏:‏ إِنَّ إِخْوَانَكُمْ خَوَلُكُمْ، جَعَلَهُمُ اللَّهُ تَحْتَ أَيْدِيكُمْ، فَمَنْ كَانَ أَخُوهُ تَحْتَ يَدَيْهِ فَلْيُطْعِمْهُ مِمَّا يَأْكُلُ، وَلْيُلْبِسْهُ مِمَّا يَلْبَسُ، وَلاَ تُكَلِّفُوهُمْ مَا يَغْلِبُهُمْ، فَإِنْ كَلَّفْتُمُوهُمْ مَا يَغْلِبُهُمْ فَأَعِينُوهُمْ‏.‏
Terjemahan

Al-Ma'rur ibn Suwayd berkata, “Saya melihat Abu Dharr mengenakan jubah dan budaknya juga mengenakan jubah. Kami bertanya kepadanya tentang hal itu dan dia berkata, 'Saya menghina seorang pria dan dia mengeluh tentang saya kepada Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, dan Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, berkata kepada saya, 'Apakah Anda menghina dia oleh ibunya? ' “Ya,” jawabku. Dia berkata, “Saudara-saudaramu adalah milikmu. Allah telah menempatkan mereka di bawah kekuasaanmu. Jika seseorang memiliki saudaranya di bawah wewenangnya, dia harus memberinya makan dari apa yang dia makan dan memakainya dari apa yang dia kenakan dan tidak membebani dia dengan apa yang akan terlalu berat baginya. Jika kamu membebani dia dengan apa yang terlalu berat baginya, maka tolonglah dia.”