حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ حَدَّثَتْنِي أُمُّ حَرَامٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ يَوْمًا فِي بَيْتِهَا، فَاسْتَيْقَظَ وَهْوَ يَضْحَكُ، قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا يُضْحِكُكَ قَالَ ‏"‏ عَجِبْتُ مِنْ قَوْمٍ مِنْ أُمَّتِي يَرْكَبُونَ الْبَحْرَ، كَالْمُلُوكِ عَلَى الأَسِرَّةِ ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَنْتِ مَعَهُمْ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ نَامَ، فَاسْتَيْقَظَ وَهْوَ يَضْحَكُ فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ‏.‏ فَيَقُولُ ‏"‏ أَنْتِ مِنَ الأَوَّلِينَ ‏"‏ فَتَزَوَّجَ بِهَا عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ، فَخَرَجَ بِهَا إِلَى الْغَزْوِ، فَلَمَّا رَجَعَتْ قُرِّبَتْ دَابَّةٌ لِتَرْكَبَهَا، فَوَقَعَتْ فَانْدَقَّتْ عُنُقُهَا‏.‏
Terjemahan
Narasi Anas bin Malik

Um Haram mengatakan kepada saya bahwa Nabi (ﷺ) suatu hari tidur siang di rumahnya. Kemudian dia bangun tersenyum. Um Haram bertanya, “Wahai Rasulullah (ﷺ)! Apa yang membuatmu tersenyum?” Dia menjawab, “Aku heran melihat (dalam mimpiku) beberapa orang di antara pengikutku dalam perjalanan laut tampak seperti raja-raja di atas takhta.” Dia berkata, “Wahai Rasulullah (ﷺ)! Berdoalah kepada Allah untuk menjadikan aku salah satu dari mereka.” Dia menjawab, “Kamu termasuk di antara mereka.” Dia tidur lagi dan kemudian bangun tersenyum dan mengatakan hal yang sama seperti sebelumnya dua atau tiga kali. Dan dia berkata, “Wahai Rasulullah (ﷺ)! Berdoalah kepada Allah untuk menjadikan aku salah satu dari mereka.” Dan dia berkata, “Kamu termasuk di antara kelompok pertama.” Ubada bin As-Samit menikahinya (yaitu Um Haram) dan kemudian dia membawanya untuk Jihad. Ketika dia kembali, seekor binatang disajikan kepadanya untuk ditunggangi, tetapi dia jatuh dan lehernya patah.