حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَزَا خَيْبَرَ، فَصَلَّيْنَا عِنْدَهَا صَلاَةَ الْغَدَاةِ بِغَلَسٍ، فَرَكِبَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَكِبَ أَبُو طَلْحَةَ، وَأَنَا رَدِيفُ أَبِي طَلْحَةَ، فَأَجْرَى نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي زُقَاقِ خَيْبَرَ، وَإِنَّ رُكْبَتِي لَتَمَسُّ فَخِذَ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ حَسَرَ الإِزَارَ عَنْ فَخِذِهِ حَتَّى إِنِّي أَنْظُرُ إِلَى بَيَاضِ فَخِذِ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَلَمَّا دَخَلَ الْقَرْيَةَ قَالَ ‏"‏ اللَّهُ أَكْبَرُ، خَرِبَتْ خَيْبَرُ، إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ ‏"‏‏.‏ قَالَهَا ثَلاَثًا‏.‏ قَالَ وَخَرَجَ الْقَوْمُ إِلَى أَعْمَالِهِمْ فَقَالُوا مُحَمَّدٌ ـ قَالَ عَبْدُ الْعَزِيزِ وَقَالَ بَعْضُ أَصْحَابِنَا ـ وَالْخَمِيسُ‏.‏ يَعْنِي الْجَيْشَ، قَالَ فَأَصَبْنَاهَا عَنْوَةً، فَجُمِعَ السَّبْىُ، فَجَاءَ دِحْيَةُ فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ، أَعْطِنِي جَارِيَةً مِنَ السَّبْىِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْهَبْ فَخُذْ جَارِيَةً ‏"‏‏.‏ فَأَخَذَ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَىٍّ، فَجَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ، أَعْطَيْتَ دِحْيَةَ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَىٍّ سَيِّدَةَ قُرَيْظَةَ وَالنَّضِيرِ، لاَ تَصْلُحُ إِلاَّ لَكَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ادْعُوهُ بِهَا ‏"‏‏.‏ فَجَاءَ بِهَا، فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيْهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ خُذْ جَارِيَةً مِنَ السَّبْىِ غَيْرَهَا ‏"‏‏.‏ قَالَ فَأَعْتَقَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَتَزَوَّجَهَا‏.‏ فَقَالَ لَهُ ثَابِتٌ يَا أَبَا حَمْزَةَ، مَا أَصْدَقَهَا قَالَ نَفْسَهَا، أَعْتَقَهَا وَتَزَوَّجَهَا، حَتَّى إِذَا كَانَ بِالطَّرِيقِ جَهَّزَتْهَا لَهُ أُمُّ سُلَيْمٍ فَأَهْدَتْهَا لَهُ مِنَ اللَّيْلِ، فَأَصْبَحَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَرُوسًا فَقَالَ ‏"‏ مَنْ كَانَ عِنْدَهُ شَىْءٌ فَلْيَجِئْ بِهِ ‏"‏‏.‏ وَبَسَطَ نِطَعًا، فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَجِيءُ بِالتَّمْرِ، وَجَعَلَ الرَّجُلُ يَجِيءُ بِالسَّمْنِ ـ قَالَ وَأَحْسِبُهُ قَدْ ذَكَرَ السَّوِيقَ ـ قَالَ فَحَاسُوا حَيْسًا، فَكَانَتْ وَلِيمَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏
Terjemahan
Diriwayatkan 'Abdul 'Aziz

Anas berkata, 'Ketika Rasulullah (صلى الله عليه وسلم) menyerbu Khaibar, kami mengucapkan shalat Subuh di sana (pagi-pagi sekali) ketika hari masih gelap. Nabi (صلى الله عليه وسلم) menunggang kuda dan Abu Talha juga menunggang kuda dan saya menunggang di belakang Abu Talha. Nabi (صلى الله عليه وسلم) melewati jalan Khaibar dengan cepat dan lututku menyentuh paha Nabi (صلى الله عليه وسلم). Dia membuka pahanya dan saya melihat putihnya paha Nabi. Ketika dia memasuki kota, dia berkata, 'Allahu Akbar! Khaibar hancur. Setiap kali kita mendekati suatu bangsa (yang bermusuhan) (untuk berperang) maka kejahatan akan menjadi pagi bagi mereka yang telah diperingatkan.' Dia mengulangi ini tiga kali. Orang-orang keluar untuk pekerjaan mereka dan beberapa dari mereka berkata, 'Muhammad (telah datang).' (Beberapa rekan kami menambahkan, "Dengan pasukannya.") Kami menaklukkan Khaibar, menangkap tawanan, dan rampasan itu dikumpulkan. Dihya datang dan berkata, 'Wahai Nabi Allah! Beri aku seorang budak perempuan dari tawanan.' Nabi berkata, 'Pergilah dan ambil budak perempuan mana pun.' Dia mengambil Safiya binti Huyai. Seorang pria datang kepada Nabi (صلى الله عليه وسلم) dan berkata, 'Wahai Rasulullah (صلى الله عليه وسلم)s! Engkau memberikan Safiya binti Huyai kepada Dihya dan dia adalah nyonya utama dari suku-suku Quraidha dan An-Nadir dan dia tidak cocok kecuali kamu." Maka Nabi (صلى الله عليه وسلم) bersabda, 'Bawalah dia bersamanya.' Maka Dihya datang bersamanya dan ketika Nabi (صلى الله عليه وسلم) melihatnya, dia berkata kepada Dihya, 'Ambillah budak perempuan selain dia dari tawanan.' Anas menambahkan: Nabi (صلى الله عليه وسلم) kemudian menikmatinya dan menikahinya." Thabit bertanya kepada Anas, "Wahai Abu Hamza! Apa yang dibayar Nabi (صلى الله عليه وسلم) kepadanya (sebagai Mahr)?" Dia berkata, "Dirinya adalah Mahr-nya karena dia memanisutiknya dan kemudian menikahinya." Anas menambahkan, "Saat dalam perjalanan, Umm Sulaim mendandani dia untuk pernikahan (upacara) dan pada malam hari dia mengirimnya sebagai pengantin kepada Nabi (صلى الله عليه وسلم). Maka Nabi adalah mempelai laki-laki dan dia berkata, 'Siapa pun yang memiliki sesuatu (makanan) harus membawanya.' Dia membentangkan seprai kulit (untuk makanan) dan beberapa membawa kurma dan yang lain memasak mentega. (Saya pikir dia (Anas) menyebutkan As-Sawaq). Jadi mereka menyiapkan hidangan Hais (sejenis makanan). Dan itu adalah Walima (perjamuan pernikahan) Rasulullah (صلى الله عليه وسلم)."