حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، سَمِعَ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْنَبَ ابْنَةِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّهَا أُمِّ سَلَمَةَ ـ رضى الله عنها ـ دَخَلَ عَلَىَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدِي مُخَنَّثٌ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ يَا عَبْدَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ إِنْ فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْكُمُ الطَّائِفَ غَدًا فَعَلَيْكَ بِابْنَةِ غَيْلاَنَ، فَإِنَّهَا تُقْبِلُ بِأَرْبَعٍ وَتُدْبِرُ بِثَمَانٍ. وَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لاَ يَدْخُلَنَّ هَؤُلاَءِ عَلَيْكُنَّ ". قَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ وَقَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ الْمُخَنَّثُ هِيتٌ. حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامٍ بِهَذَا، وَزَادَ وَهْوَ مُحَاصِرٌ الطَّائِفَ يَوْمَئِذٍ.
                                
                            Terjemahan
                        
                                    Narasi Um Salama
                                
                                Nabi (ﷺ) datang kepadaku ketika ada seorang wanita wanita yang duduk bersamaku, dan aku mendengar dia berkata kepada Abdullah bin Abi Umaiya, “Wahai Abdullah! Perhatikanlah apakah Allah akan membuatmu menaklukkan Ta'if besok, maka ambillah putri Ghailan (dalam pernikahan) sebagai (dia begitu cantik dan gemuk) sehingga dia menunjukkan empat lipatan daging ketika menghadap Anda, dan delapan ketika dia membalikkan punggungnya. Rasulullah SAW bersabda, “Sesungguhnya orang-orang ini tidak boleh masuk ke atas kamu (wahai perempuan!).” ﷺ Ibnu Juraij berkata, “Pria wanita itu disebut Hit.”
Diriwayatkan Hisham:
Narasi di atas dan ditambahkan tambahan, bahwa pada saat itu, Nabi, sedang mengepung Taif.