حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَرْسَلَنِي أَصْحَابِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَسْأَلُهُ الْحُمْلاَنَ لَهُمْ، إِذْ هُمْ مَعَهُ فِي جَيْشِ الْعُسْرَةِ وَهْىَ غَزْوَةُ تَبُوكَ فَقُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ، إِنَّ أَصْحَابِي أَرْسَلُونِي إِلَيْكَ لِتَحْمِلَهُمْ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ وَاللَّهِ لاَ أَحْمِلُكُمْ عَلَى شَىْءٍ ‏"‏‏.‏ وَوَافَقْتُهُ، وَهْوَ غَضْبَانُ وَلاَ أَشْعُرُ، وَرَجَعْتُ حَزِينًا مِنْ مَنْعِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَمِنْ مَخَافَةِ أَنْ يَكُونَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَجَدَ فِي نَفْسِهِ عَلَىَّ، فَرَجَعْتُ إِلَى أَصْحَابِي فَأَخْبَرْتُهُمُ الَّذِي قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَلَمْ أَلْبَثْ إِلاَّ سُوَيْعَةً إِذْ سَمِعْتُ بِلاَلاً يُنَادِي أَىْ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ‏.‏ فَأَجَبْتُهُ، فَقَالَ أَجِبْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدْعُوكَ، فَلَمَّا أَتَيْتُهُ، قَالَ ‏"‏ خُذْ هَذَيْنِ الْقَرِينَيْنِ ـ وَهَذَيْنِ الْقَرِينَيْنِ لِسِتَّةِ أَبْعِرَةٍ ابْتَاعَهُنَّ حِينَئِذٍ مِنْ سَعْدٍ ـ فَانْطَلِقْ بِهِنَّ إِلَى أَصْحَابِكَ فَقُلْ إِنَّ اللَّهَ ـ أَوْ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ـ يَحْمِلُكُمْ عَلَى هَؤُلاَءِ فَارْكَبُوهُنَّ ‏"‏‏.‏ فَانْطَلَقْتُ إِلَيْهِمْ بِهِنَّ، فَقُلْتُ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَحْمِلُكُمْ عَلَى هَؤُلاَءِ وَلَكِنِّي وَاللَّهِ لاَ أَدَعُكُمْ حَتَّى يَنْطَلِقَ مَعِي بَعْضُكُمْ إِلَى مَنْ سَمِعَ مَقَالَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ تَظُنُّوا أَنِّي حَدَّثْتُكُمْ شَيْئًا لَمْ يَقُلْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا لِي إِنَّكَ عِنْدَنَا لَمُصَدَّقٌ، وَلَنَفْعَلَنَّ مَا أَحْبَبْتَ‏.‏ فَانْطَلَقَ أَبُو مُوسَى بِنَفَرٍ مِنْهُمْ حَتَّى أَتَوُا الَّذِينَ سَمِعُوا قَوْلَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَنْعَهُ إِيَّاهُمْ، ثُمَّ إِعْطَاءَهُمْ بَعْدُ، فَحَدَّثُوهُمْ بِمِثْلِ مَا حَدَّثَهُمْ بِهِ أَبُو مُوسَى‏.‏
Terjemahan
Narasi Abu Musa

Sahabat saya mengirim saya kepada Rasulullah (ﷺ) untuk meminta kepadanya beberapa hewan untuk ditunggangi ketika mereka menemaninya dalam pasukan Al-Usra, dan itu adalah Ghazwa (Pertempuran) Tabuk, saya berkata, “Wahai Nabi Allah! Para sahabatku telah mengutus aku kepadamu untuk menyediakan alat transportasi bagi mereka.” Dia berkata, “Demi Allah! Aku tidak akan membuatmu naik apa pun.” Kebetulan ketika saya menghubunginya, dia dalam suasana hati yang marah, dan saya tidak menyadarinya. Jadi saya kembali dalam suasana hati yang sedih karena penolakan Nabi (ﷺ) dan karena takut bahwa Nabi (ﷺ) mungkin menjadi 'marah kepada saya. Jadi saya kembali kepada teman-teman saya dan memberi tahu mereka apa yang dikatakan Nabi (ﷺ). Hanya beberapa saat berlalu ketika saya mendengar Bilal memanggil, “Wahai 'Abdullah bin Qais!” Aku menjawab panggilannya. Bilal berkata, “Jawablah Rasulullah (ﷺ) yang memanggilmu.” Ketika saya pergi kepadanya (yaitu Nabi), dia berkata, “Ambillah kedua unta ini diikat bersama dan juga dua unta ini diikat menjadi satu,” mengacu pada enam unta yang dia bawa dari Sa'd pada waktu itu. Nabi (ﷺ) menambahkan, “Bawalah mereka kepada sahabatmu dan katakanlah, 'Allah (atau Rasulullah SAW) mengizinkan kamu mengendarai mereka, 'maka naikilah mereka.” ﷺ Jadi saya membawa unta-unta itu kepada mereka dan berkata, “Nabi (ﷺ) mengizinkan Anda naik unta ini tetapi demi Allah, saya tidak akan meninggalkan Anda sampai beberapa dari Anda pergi bersamaku kepada seseorang yang mendengar pernyataan Rasulullah (ﷺ). Janganlah kamu berpikir bahwa aku menceritakan kepadamu sesuatu yang tidak dikatakan oleh Rasulullah (ﷺ).” Mereka berkata kepadaku: “Kami menganggap kamu benar dan kami akan melakukan apa yang kamu suka.” Sub-narator menambahkan: Maka Abu Musa melanjutkan bersama beberapa dari mereka sampai mereka datang kepada orang-orang yang telah mendengar pernyataan Rasulullah (ﷺ) di mana dia menyangkal mereka (beberapa hewan untuk ditunggangi) dan (pernyataannya) di mana dia memberi mereka hal yang sama. Jadi orang-orang ini memberi tahu mereka informasi yang sama seperti yang dikatakan Abu Musa kepada mereka.