حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهم ـ لأَبِيهِ أَقِمْ، فَإِنِّي لاَ آمَنُهَا أَنْ سَتُصَدُّ عَنِ الْبَيْتِ‏.‏ قَالَ إِذًا أَفْعَلَ كَمَا فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ قَالَ اللَّهُ ‏{‏لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ‏}‏ فَأَنَا أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ عَلَى نَفْسِي الْعُمْرَةَ‏.‏ فَأَهَلَّ بِالْعُمْرَةِ، قَالَ ثُمَّ خَرَجَ حَتَّى إِذَا كَانَ بِالْبَيْدَاءِ أَهَلَّ بِالْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ، وَقَالَ مَا شَأْنُ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ إِلاَّ وَاحِدٌ‏.‏ ثُمَّ اشْتَرَى الْهَدْىَ مِنْ قُدَيْدٍ، ثُمَّ قَدِمَ فَطَافَ لَهُمَا طَوَافًا وَاحِدًا، فَلَمْ يَحِلَّ حَتَّى حَلَّ مِنْهُمَا جَمِيعًا‏.‏
Terjemahan
Diriwayatkan Nafi'

'Abdullah bin 'Abdullah bin 'Umar berkata kepada ayahnya, "Tetaplah di sini, karena aku khawatir itu (penderitaan antara Ibnu Zubair dan Al-Hajjaj) akan menghalangi kamu untuk mencapai Ka'bah." Ibnu 'Umar berkata, "(Dalam hal ini) aku akan melakukan hal yang sama seperti yang dilakukan Rasulullah (صلى الله عليه وسلم), dan Allah telah berfirman, 'Sesungguhnya dalam Rasulullah (صلى الله عليه وسلم), kamu memiliki teladan yang baik (untuk diikuti).' Jadi, aku membuat kalian, orang-orang, bersaksi bahwa aku telah mewajibkan 'umrah bagiku." Maka ia mengambil lhram untuk 'Umra. Kemudian dia keluar dan ketika dia sampai di Al-Baida', dia mengambil ihram untuk haji dan 'umrah (bersama-sama) dan berkata, "Syarat-syarat (syarat) haji dan 'umrah adalah sama." Dia, kemudian membawa Hadi dari Qudaid. Kemudian dia tiba (di Mekah) dan melakukan Tawaf (antara Safa dan Marwa) sekali untuk haji dan 'Umrah dan tidak menyelesaikan lhram sampai dia menyelesaikan haji dan 'umra.