حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّهُ كَانَ يَرْمِي الْجَمْرَةَ الدُّنْيَا بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ، يُكَبِّرُ عَلَى إِثْرِ كُلِّ حَصَاةٍ، ثُمَّ يَتَقَدَّمُ حَتَّى يُسْهِلَ فَيَقُومَ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ فَيَقُومُ طَوِيلاً، وَيَدْعُو وَيَرْفَعُ يَدَيْهِ، ثُمَّ يَرْمِي الْوُسْطَى، ثُمَّ يَأْخُذُ ذَاتَ الشِّمَالِ فَيَسْتَهِلُ وَيَقُومُ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ فَيَقُومُ طَوِيلاً وَيَدْعُو وَيَرْفَعُ يَدَيْهِ، وَيَقُومُ طَوِيلاً، ثُمَّ يَرْمِي جَمْرَةَ ذَاتِ الْعَقَبَةِ مِنْ بَطْنِ الْوَادِي، وَلاَ يَقِفُ عِنْدَهَا ثُمَّ يَنْصَرِفُ فَيَقُولُ هَكَذَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُهُ‏.‏
Terjemahan
Diriwayatkan Salim

Ibnu 'Umar biasa melakukan Rami dari Jamrat-ud-Dunya (Jamra dekat masjid Khaif) dengan tujuh batu kecil dan biasa membaca Takbir tentang melempar setiap kerikil. Dia kemudian akan melanjutkan sampai dia mencapai tanah yang rata di mana dia akan berdiri menghadap kiblat untuk waktu yang lama untuk berdoa (Allah) sambil mengangkat tangannya (sambil memanggil). Kemudian dia akan melakukan Rami dari Jamrat-ul-Wusta (Jamra tengah) dan kemudian dia akan pergi ke kiri menuju jalan tengah, di mana dia akan berdiri menghadap kiblat. Dia akan tetap berdiri di sana untuk waktu yang lama untuk berdoa (Allah) sambil mengangkat tangannya, dan akan berdiri di sana untuk waktu yang lama. Kemudian dia akan melakukan Rami dari Jamrat-ul-Aqaba dari tengah lembah, tetapi dia tidak mau tinggal di sana, dan kemudian dia akan pergi dan berkata, "Aku melihat Nabi (صلى الله عليه وسلم) melakukan seperti ini."