حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلاَ نُرَى إِلاَّ أَنَّهُ الْحَجُّ، فَلَمَّا قَدِمْنَا تَطَوَّفْنَا بِالْبَيْتِ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَنْ لَمْ يَكُنْ سَاقَ الْهَدْىَ أَنْ يَحِلَّ، فَحَلَّ مَنْ لَمْ يَكُنْ سَاقَ الْهَدْىَ، وَنِسَاؤُهُ لَمْ يَسُقْنَ فَأَحْلَلْنَ، قَالَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ فَحِضْتُ فَلَمْ أَطُفْ بِالْبَيْتِ، فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ الْحَصْبَةِ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، يَرْجِعُ النَّاسُ بِعُمْرَةٍ وَحَجَّةٍ وَأَرْجِعُ أَنَا بِحَجَّةٍ قَالَ ‏"‏ وَمَا طُفْتِ لَيَالِيَ قَدِمْنَا مَكَّةَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ لاَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاذْهَبِي مَعَ أَخِيكِ إِلَى التَّنْعِيمِ، فَأَهِلِّي بِعُمْرَةٍ ثُمَّ مَوْعِدُكِ كَذَا وَكَذَا ‏"‏‏.‏ قَالَتْ صَفِيَّةُ مَا أُرَانِي إِلاَّ حَابِسَتَهُمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ عَقْرَى حَلْقَى، أَوَمَا طُفْتِ يَوْمَ النَّحْرِ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ قُلْتُ بَلَى‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ بَأْسَ، انْفِرِي ‏"‏‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ فَلَقِيَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُصْعِدٌ مِنْ مَكَّةَ، وَأَنَا مُنْهَبِطَةٌ عَلَيْهَا، أَوْ أَنَا مُصْعِدَةٌ وَهْوَ مُنْهَبِطٌ مِنْهَا‏.‏
Salin
Diriwayatkan Al-Aswad

'Aisyah berkata, Kami pergi bersama Nabi (dari Madinah) dengan maksud untuk menunaikan haji saja dan ketika kami tiba di Mekkah kami melakukan Tawaf mengelilingi Ka'bah dan kemudian Nabi (صلى الله عليه وسلم) memerintahkan mereka yang tidak mengusir Hadi bersama mereka untuk menyelesaikan ihram mereka. Maka orang-orang yang tidak mengusir Hadi bersama mereka menyelesaikan ihram mereka. Isteri-istri Nabi juga tidak mengendarai Hadi bersama mereka, jadi mereka juga, menyelesaikan ihram mereka." 'Aisha menambahkan, "Aku mengalami haid dan tidak bisa melakukan Tawaf di sekitar Ka'bah." Jadi ketika itu adalah malam Hasba (yaitu ketika kami berhenti di Al-Muhassab), saya berkata, 'Wahai Rasulullah (صلى الله عليه وسلم)! Semua orang kembali setelah menunaikan haji dan 'umra, tetapi saya kembali setelah menunaikan haji saja.' Dia berkata, 'Bukankah kamu melakukan Tawaf mengelilingi Ka'bah pada malam kita tiba di Mekah?' Saya menjawab negatif. Dia berkata, 'Pergilah dengan saudaramu ke Tan'im dan ambil ihram untuk 'Umra, (dan setelah melakukannya) kembalilah ke tempat ini dan itu.' Atas hal itu Safiya berkata, 'Saya merasa bahwa saya akan menahan kalian semua.' Nabi (صلى الله عليه وسلم) bersabda, 'Wahai 'Aqra Halqa! Bukankah engkau melakukan Tawaf Ka'bah pada hari kurban? (yaitu Tawaf-al-ifada) Safiya menjawab dengan setuju. Dia berkata, (kepada Safiya). "Tidak ada salahnya bagimu untuk melanjutkan dengan kami." " 'Aisha menambahkan, "(setelah kembali dari 'Umra), Nabi (صلى الله عليه وسلم) bertemu dengan saya ketika dia naik (dari Mekah) dan saya turun ke sana, atau saya naik dan dia turun."