حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا عَمْرٌو، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، كُنْتُ أَطْلُبُ بَعِيرًا لِي‏.‏ وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، سَمِعَ مُحَمَّدَ بْنَ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ قَالَ أَضْلَلْتُ بَعِيرًا لِي، فَذَهَبْتُ أَطْلُبُهُ يَوْمَ عَرَفَةَ، فَرَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَاقِفًا بِعَرَفَةَ، فَقُلْتُ هَذَا وَاللَّهِ مِنَ الْحُمْسِ فَمَا شَأْنُهُ هَا هُنَا
Terjemahan
Diriwayatkan Muhammad bin Jubair bin Mut'im

Ayah saya berkata, "(Sebelum Islam) saya mencari unta saya .." Narasi yang sama diceritakan oleh sub-narator yang berbeda. Jubair bin Mut'im berkata, "Unta saya hilang dan saya pergi mencarinya pada hari 'Arafat, dan saya melihat Nabi (صلى الله عليه وسلم) berdiri di 'Arafat. Saya berkata pada diri sendiri: Demi Allah dia berasal dari Hums (secara harfiah: sangat religius, Quraisy disebut demikian, seperti yang biasa mereka katakan, 'Kami adalah umat Allah kami tidak akan keluar dari tempat kudus). Apa yang membawanya ke sini?"