حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ سَالِمٌ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ يُقَدِّمُ ضَعَفَةَ أَهْلِهِ، فَيَقِفُونَ عِنْدَ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ بِالْمُزْدَلِفَةِ بِلَيْلٍ، فَيَذْكُرُونَ اللَّهَ مَا بَدَا لَهُمْ، ثُمَّ يَرْجِعُونَ قَبْلَ أَنْ يَقِفَ الإِمَامُ، وَقَبْلَ أَنْ يَدْفَعَ، فَمِنْهُمْ مَنْ يَقْدَمُ مِنًى لِصَلاَةِ الْفَجْرِ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَقْدَمُ بَعْدَ ذَلِكَ، فَإِذَا قَدِمُوا رَمَوُا الْجَمْرَةَ، وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ أَرْخَصَ فِي أُولَئِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏
Terjemahan
Diriwayatkan 'Aisha

Kami turun di Al-Muzdalifa dan Sauda meminta izin Nabi (صلى الله عليه وسلم) untuk berangkat (lebih awal) sebelum terburu-buru orang-orang. Dia adalah wanita yang lambat dan dia memberinya izin, jadi dia berangkat (dari Al-Muzdalifa) sebelum orang-orang tergesa-gesa. Kami terus tinggal di Al-Muzdalifa sampai fajar, dan berangkat bersama Nabi (صلى الله عليه وسلم) tetapi (saya sangat menderita sehingga) saya berharap saya telah mengambil izin dari Rasulullah (صلى الله عليه وسلم) seperti yang telah dilakukan Sauda, dan itu akan lebih berharga bagi saya daripada kebahagiaan lainnya.