حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبِيدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ لِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " اقْرَأْ عَلَىَّ ". قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ آقْرَأُ عَلَيْكَ وَعَلَيْكَ أُنْزِلَ قَالَ " نَعَمْ ". فَقَرَأْتُ سُورَةَ النِّسَاءِ حَتَّى أَتَيْتُ إِلَى هَذِهِ الآيَةِ {فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَى هَؤُلاَءِ شَهِيدًا} قَالَ " حَسْبُكَ الآنَ ". فَالْتَفَتُّ إِلَيْهِ فَإِذَا عَيْنَاهُ تَذْرِفَانِ.
Terjemahan
Diriwayatkan dari Abdullah bin Mas`ud
Nabi ( ﷺ ) berkata kepadaku, "Bacakanlah (Al-Qur'an) kepadaku." Aku berkata, "Wahai Rasulullah ( ﷺ ), apakah aku akan membacakan (Al-Qur'an) kepadamu, padahal Al-Qur'an telah diwahyukan kepadamu?" Beliau menjawab, "Ya." Maka aku pun membacakan Surat An-Nisa' (Wanita-wanita), tetapi ketika aku membacakan ayat: "Bagaimanakah (yang akan terjadi) apabila Kami mendatangkan seorang saksi dari tiap-tiap umat dan Kami mendatangkan engkau (Muhammad) sebagai saksi terhadap orang-orang ini?" (4.41) Beliau berkata, "Cukup untuk saat ini," Aku menatapnya dan lihatlah! Matanya berlinang air mata.