حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ عِفْرِيتًا مِنَ الْجِنِّ تَفَلَّتَ الْبَارِحَةَ لِيَقْطَعَ عَلَىَّ صَلاَتِي، فَأَمْكَنَنِي اللَّهُ مِنْهُ، فَأَخَذْتُهُ، فَأَرَدْتُ أَنْ أَرْبُطَهُ عَلَى سَارِيَةٍ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ حَتَّى تَنْظُرُوا إِلَيْهِ كُلُّكُمْ فَذَكَرْتُ دَعْوَةَ أَخِي سُلَيْمَانَ رَبِّ هَبْ لِي مُلْكًا لاَ يَنْبَغِي لأَحَدٍ مِنْ بَعْدِي‏.‏ فَرَدَدْتُهُ خَاسِئًا ‏"‏‏.‏ عِفْرِيتٌ مُتَمَرِّدٌ مِنْ إِنْسٍ أَوْ جَانٍّ، مِثْلُ زِبْنِيَةٍ جَمَاعَتُهَا الزَّبَانِيَةُ‏.‏
Salin
Diriwayatkan Abu Huraira

Rasulullah (صلى الله عليه وسلم) bersabda, "Teladanku dan teladan umatnya adalah seperti orang yang menyalakan api dan membiarkan ngengat, kupu-kupu dan serangga ini jatuh di dalamnya." Dia juga berkata, "Ada dua wanita, yang masing-masing memiliki seorang anak bersamanya. Seekor serigala datang dan mengambil anak dari salah satu dari mereka, dan yang lain berkata, 'Ia telah mengambil anakmu.' Yang pertama berkata, 'Tapi itu telah mengambil anak Anda.' Jadi mereka berdua membawa kasus itu di hadapan Daud yang menghakimi agar anak yang masih hidup diberikan kepada wanita yang lebih tua. Maka mereka berdua pergi kepada Salomo bin Daud dan memberitahukan kepadanya (tentang kasus ini). Dia berkata, 'Bawakan aku pisau untuk memotong anak itu menjadi dua bagian dan membagikannya di antara mereka.' Wanita yang lebih muda itu berkata, 'Semoga Allah mengasihani Anda! Jangan lakukan itu, karena itu adalah anaknya (yaitu wanita lain)." Jadi dia memberikan anak itu kepada wanita yang lebih muda."