حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي غَزَاةٍ، فَأَبْطَأَ بِي جَمَلِي وَأَعْيَا، فَأَتَى عَلَىَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ جَابِرٌ ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا شَأْنُكَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ أَبْطَأَ عَلَىَّ جَمَلِي وَأَعْيَا، فَتَخَلَّفْتُ‏.‏ فَنَزَلَ يَحْجُنُهُ بِمِحْجَنِهِ، ثُمَّ قَالَ ‏"‏ ارْكَبْ ‏"‏‏.‏ فَرَكِبْتُ، فَلَقَدْ رَأَيْتُهُ أَكُفُّهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ تَزَوَّجْتَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ بِكْرًا أَمْ ثَيِّبًا ‏"‏‏.‏ قُلْتُ بَلْ ثَيِّبًا‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَفَلاَ جَارِيَةً تُلاَعِبُهَا وَتُلاَعِبُكَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ إِنَّ لِي أَخَوَاتٍ، فَأَحْبَبْتُ أَنْ أَتَزَوَّجَ امْرَأَةً تَجْمَعُهُنَّ، وَتَمْشُطُهُنَّ، وَتَقُومُ عَلَيْهِنَّ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَمَّا إِنَّكَ قَادِمٌ، فَإِذَا قَدِمْتَ فَالْكَيْسَ الْكَيْسَ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَتَبِيعُ جَمَلَكَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ فَاشْتَرَاهُ مِنِّي بِأُوقِيَّةٍ، ثُمَّ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَبْلِي، وَقَدِمْتُ بِالْغَدَاةِ، فَجِئْنَا إِلَى الْمَسْجِدِ، فَوَجَدْتُهُ عَلَى باب الْمَسْجِدِ، قَالَ ‏"‏ الآنَ قَدِمْتَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَدَعْ جَمَلَكَ، فَادْخُلْ فَصَلِّ رَكْعَتَيْنِ ‏"‏‏.‏ فَدَخَلْتُ فَصَلَّيْتُ، فَأَمَرَ بِلاَلاً أَنْ يَزِنَ لَهُ أُوقِيَّةً‏.‏ فَوَزَنَ لِي بِلاَلٌ، فَأَرْجَحَ فِي الْمِيزَانِ، فَانْطَلَقْتُ حَتَّى وَلَّيْتُ فَقَالَ ‏"‏ ادْعُ لِي جَابِرًا ‏"‏‏.‏ قُلْتُ الآنَ يَرُدُّ عَلَىَّ الْجَمَلَ، وَلَمْ يَكُنْ شَىْءٌ أَبْغَضَ إِلَىَّ مِنْهُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ خُذْ جَمَلَكَ وَلَكَ ثَمَنُهُ ‏"‏‏.‏
Salin
Diriwayatkan Jabir bin 'Abdullah

Saya bersama Nabi (صلى الله عليه وسلم) dalam Ghazwa (Ekspedisi Militer) dan unta saya lambat dan kelelahan. Nabi menghampiri saya dan berkata, "Wahai Jabir." Saya menjawab, "Ya?" Dia berkata, "Ada apa denganmu?" Saya menjawab, "Unta saya lambat dan lelah, jadi saya tertinggal." Jadi, dia turun dan menyodok unta dengan tongkatnya dan kemudian memerintahkan saya untuk menungganginya. Saya menunggangi unta dan itu menjadi sangat cepat sehingga saya harus menahannya agar tidak mendahului Rasulullah (صلى الله عليه وسلم). Dia kemudian bertanya padaku, apakah kamu sudah menikah?" Saya menjawab dengan setuju. Dia bertanya, "Seorang perawan atau seorang ibu?" Saya menjawab, "Saya menikah dengan seorang ibu." Nabi (صلى الله عليه وسلم) bersabda, "Mengapa kamu tidak menikahi seorang perawan, sehingga kamu dapat bermain dengannya dan dia dapat bermain denganmu?" Jabir menjawab, "Saya memiliki saudara perempuan (usia muda) jadi saya suka menikahi seorang matron yang bisa mengumpulkan mereka semua dan menyisir rambut mereka dan merawat mereka." Nabi (صلى الله عليه وسلم) bersabda, "Kamu akan sampai, jadi ketika kamu sudah tiba (di rumah), aku menyarankan kamu untuk bergaul dengan istrimu (agar kamu memiliki anak yang cerdas)." Kemudian dia bertanya kepada saya, "Apakah Anda ingin menjual unta Anda?" Saya menjawab dengan setuju dan Nabi (صلى الله عليه وسلم) membelinya seharga satu Uqiya emas. Rasulullah (صلى الله عليه وسلم) sampai di hadapan saya dan saya sampai di pagi hari, dan ketika saya pergi ke masjid, saya menemukannya di pintu masjid. Dia bertanya kepada saya, "Apakah Anda baru saja tiba?" Saya menjawab dengan setuju. Dia berkata, "Tinggalkan untamu dan masuklah ke (masjid) dan shalat dua rakat." Saya masuk dan berdoa. Dia menyuruh Bilal untuk menimbang dan memberiku satu Uqiya emas. Jadi Bilal menimbang saya dengan adil dan saya pergi. Nabi (صلى الله عليه وسلم) mengirim saya dan saya berpikir bahwa dia akan mengembalikan unta saya yang lebih saya benci dari apa pun. Tetapi Nabi (صلى الله عليه وسلم) berkata kepadaku, "Ambillah untamu dan harganya."