حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو النَّجَاشِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ، يُحَدِّثُ عَنْ عَمِّهِ، ظُهَيْرٍ قَالَ نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَمْرٍ كَانَ لَنَا رَافِقًا ‏.‏ فَقُلْتُ مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَهُوَ حَقٌّ ‏.‏ فَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا تَصْنَعُونَ بِمَحَاقِلِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا نُؤَاجِرُهَا عَلَى الثُّلُثِ وَالرُّبُعِ وَالأَوْسُقِ مِنَ الْبُرِّ وَالشَّعِيرِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ فَلاَ تَفْعَلُوا ازْرَعُوهَا أَوْ أَزْرِعُوهَا ‏"‏ ‏.‏
Terjemahan
Diriwayatkan dari Usaid bin Zuhair, keponakan dari pihak ayah Rafi' bin Khdij, bahwa Rafi' bin Khadij berkata

"Jika salah satu dari kami tidak membutuhkan tanahnya, dia akan memberikannya (kepada orang lain untuk ditanami) sebagai imbalan sepertiga, atau setengah dari hasil panen, dan dia akan menetapkan (bahwa mereka harus menerima) hasil yang tumbuh di tepi tiga sungai, dan biji-bijian yang tersisa di telinga setelah pengirikan, dan hasil bumi yang diairi oleh sungai. Hidup pada waktu itu sulit, dan dia akan mengerjakan (tanah) dengan besi dan apa pun yang Allah (SWT) kehendaki, dan dia akan mendapat manfaat darinya. Kemudian Rafi bin Khadij datang kepada kami dan berkata: 'Rasulullah (ﷺ) melarang kamu melakukan sesuatu yang mungkin tampak bermanfaat bagimu, tetapi ketaatan kepada Allah dan ketaatan kepada Rasul-Nya lebih bermanfaat bagimu. Rasulullah (ﷺ) melarang haq untukmu, dan dia berkata: "Barangsiapa tidak membutuhkan tanahnya, biarlah dia memberikannya kepada saudaranya (untuk ditanami) atau biarlah dia meninggalkannya (tidak digarap)."