حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ انْطَلَقَ بِهِ أَبُوهُ يَحْمِلُهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ اشْهَدْ أَنِّي قَدْ نَحَلْتُ النُّعْمَانَ مِنْ مَالِي كَذَا وَكَذَا . قَالَ " فَكُلَّ بَنِيكَ نَحَلْتَ مِثْلَ الَّذِي نَحَلْتَ النُّعْمَانَ " . قَالَ لاَ . قَالَ " فَأَشْهِدْ عَلَى هَذَا غَيْرِي " . قَالَ " أَلَيْسَ يَسُرُّكَ أَنْ يَكُونُوا لَكَ فِي الْبِرِّ سَوَاءً " . قَالَ بَلَى . قَالَ " فَلاَ إِذًا " .
Salin
Diriwayatkan bahwa Nu'man bin Bashir mengatakan bahwa ayahnya membawanya kepada Nabi (ﷺ) dan berkata
"Bersaksilah bahwa aku telah memberi Nu'man ini dan itu dari kekayaanku." Dia berkata: "Sudahkah kamu memberikan semua anakmu sesuatu seperti yang telah kamu berikan kepada Nu'man?" Dia berkata: "Tidak." Dia berkata, "Kalau begitu, biarlah orang lain selain aku menjadi saksi tentang itu." Dan dia berkata: "Tidakkah kamu ingin semua anakmu menghormati kamu secara setara?" Dia berkata: "Tentu saja." Dia berkata: "Kalau begitu, jangan lakukan ini."