عَن الرّبيع بنت معوذ بن عَفْرَاءَ قَالَتْ: جَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَخَلَ حِينَ بُنِيَ عَلَيَّ فَجَلَسَ عَلَى فِرَاشِي كمجلسك مني فَجعلت جويرات لَنَا يَضْرِبْنَ بِالدُّفِّ وَيَنْدُبْنَ مَنْ قُتِلَ مِنْ آبَائِي يَوْمَ بَدْرٍ إِذْ قَالَتْ إِحْدَاهُنَّ: وَفِينَا نَبِيٌّ يَعْلَمُ مَا فِي غَدٍ فَقَالَ: «دَعِي هَذِهِ وَقُولِي بِالَّذِي كُنْتِ تَقُولِينَ» . رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ
Terjemahan
Ar-Rubayyi' putri Mu'awwidh b. 'Afra' berkata

Nabi datang dan masuk ketika saya telah dibawa ke suami saya, dan duduk di tempat tidur saya sementara Anda duduk di samping saya. Beberapa gadis kecil kami mulai memainkan rebana dan memuliakan nenek moyang saya yang terbunuh dalam pertempuran Badr, dan kemudian salah satu dari mereka berkata: “Dan di antara kita ada seorang nabi yang tahu apa yang akan terjadi besok.” Kemudian dia berkata, “Hentikan ini dan katakan apa yang kamu katakan.” Bukhari mengirimkannya.