حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ،
بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، سَمِعْتُ قَتَادَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي أُسَيْدٍ، قَالَ قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " خَيْرُ دُورِ الأَنْصَارِ بَنُو النَّجَّارِ ثُمَّ بَنُو عَبْدِ الأَشْهَلِ ثُمَّ
بَنُو الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ ثُمَّ بَنُو سَاعِدَةَ وَفِي كُلِّ دُورِ الأَنْصَارِ خَيْرٌ " . فَقَالَ سَعْدٌ مَا
أُرَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ قَدْ فَضَّلَ عَلَيْنَا . فَقِيلَ قَدْ فَضَّلَكُمْ عَلَى كَثِيرٍ .
Terjemahan
Ibrahim b. Muhammad b. Talha melaporkan
Aku mendengar Abu Sa'ld menyampaikan pidato di hadapan Abu 'Utba bahwa Rasulullah (صلى الله عليه وسلم) berkata: Pemukiman Ansar yang paling layak adalah Bani Najjar, kemudian Bani 'Abu al-Ashhal dan kemudian Bani Harith dan kemudian Bani Khazraj dan kemudian marga Bani Sa'idah, dan jika aku memberikan preferensi kepada siapa pun selain mereka, aku akan memberikan preferensi kepada kerabatku.