حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ أَوْ لَيْلَةٍ فَإِذَا هُوَ بِأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ فَقَالَ ‏"‏ مَا أَخْرَجَكُمَا مِنْ بُيُوتِكُمَا هَذِهِ السَّاعَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالاَ الْجُوعُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَأَنَا وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لأَخْرَجَنِي الَّذِي أَخْرَجَكُمَا قُومُوا ‏"‏ ‏.‏ فَقَامُوا مَعَهُ فَأَتَى رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ فَإِذَا هُوَ لَيْسَ فِي بَيْتِهِ فَلَمَّا رَأَتْهُ الْمَرْأَةُ قَالَتْ مَرْحَبًا وَأَهْلاً ‏.‏ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَيْنَ فُلاَنٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ ذَهَبَ يَسْتَعْذِبُ لَنَا مِنَ الْمَاءِ ‏.‏ إِذْ جَاءَ الأَنْصَارِيُّ فَنَظَرَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَصَاحِبَيْهِ ثُمَّ قَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ مَا أَحَدٌ الْيَوْمَ أَكْرَمَ أَضْيَافًا مِنِّي - قَالَ - فَانْطَلَقَ فَجَاءَهُمْ بِعِذْقٍ فِيهِ بُسْرٌ وَتَمْرٌ وَرُطَبٌ فَقَالَ كُلُوا مِنْ هَذِهِ ‏.‏ وَأَخَذَ الْمُدْيَةَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِيَّاكَ وَالْحَلُوبَ ‏"‏ ‏.‏ فَذَبَحَ لَهُمْ فَأَكَلُوا مِنَ الشَّاةِ وَمِنْ ذَلِكَ الْعِذْقِ وَشَرِبُوا فَلَمَّا أَنْ شَبِعُوا وَرَوُوا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ ‏"‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَتُسْأَلُنَّ عَنْ هَذَا النَّعِيمِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَخْرَجَكُمْ مِنْ بُيُوتِكُمُ الْجُوعُ ثُمَّ لَمْ تَرْجِعُوا حَتَّى أَصَابَكُمْ هَذَا النَّعِيمُ ‏"‏ ‏.‏
Terjemahan
Abu Huraira melaporkan bahwa Rasulullah (صلى الله عليه وسلم) keluar (dari rumahnya) suatu hari atau satu malam, dan di sana dia menemukan Abu Bakar dan 'Umar juga. Katanya

Apa yang telah membawamu keluar dari rumahmu pada saat ini? Mereka berkata: Rasulullah, itu adalah kelaparan. Setelah itu dia berkata: Demi Dia di tangan-Nya hidupku, apa yang telah membawa kamu keluar telah membawa aku keluar juga; Bangun. Mereka bangkit bersamanya. dan (mereka semua) datang ke rumah seorang Ansari, tetapi dia tidak ada di rumah. Ketika istrinya melihatnya, dia berkata: Selamat datang, dan Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam berkata kepadanya: Di mana ini dan itu? Dia berkata: Dia pergi untuk mengambil air tawar untuk kami. Ketika Ansari datang dan dia melihat Rasulullah (صلى الله عليه وسلم) dan dua sahabatnya, dia berkata: "Puji bagi Allah, tidak ada yang memiliki tamu yang lebih terhormat hari ini daripada saya (yang memilikinya). Dia kemudian keluar dan membawakan mereka seikat kurma matang, kurma kering dan kurma segar, dan berkata: Makanlah beberapa di antaranya. Dia kemudian memegang pisau panjangnya (untuk menyembelih kambing atau domba). Rasulullah (صلى الله عليه وسلم) berkata kepadanya: Waspadalah terhadap membunuh hewan milch. Dia menyembelih seekor domba untuk mereka dan setelah mereka memakannya dan dari tandan itu dan minum, dan ketika mereka sudah kenyang dan telah sepenuhnya puas dengan minuman itu, Rasulullah (صلى الله عليه وسلم) berkata kepada Abu Bakar dan Umar: Demi Dia di tangan-Nya hidupku, niscaya kamu akan ditanyai tentang karunia ini pada hari kiamat. Kelaparan membawa Anda keluar dari rumah Anda, kemudian Anda tidak kembali sampai karunia ini datang kepada Anda.