حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرٍو، أَنَّ مُجَاهِدًا، قَالَ لِطَاوُسٍ انْطَلِقْ بِنَا إِلَى ابْنِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ فَاسْمَعْ مِنْهُ الْحَدِيثَ عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم - قَالَ - فَانْتَهَرَهُ قَالَ إِنِّي وَاللَّهِ لَوْ أَعْلَمُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْهُ مَا فَعَلْتُهُ وَلَكِنْ حَدَّثَنِي مَنْ هُوَ أَعْلَمُ بِهِ مِنْهُمْ - يَعْنِي ابْنَ عَبَّاسٍ - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لأَنْ يَمْنَحَ الرَّجُلُ أَخَاهُ أَرْضَهُ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَأْخُذَ عَلَيْهَا خَرْجًا مَعْلُومًا " .
Terjemahan
Mujahid berkata kepada Tiwus
Ikutlah bersamaku kepada Ibnu Rafi b. Khadij untuk mendengarkan darinya hadis yang disampaikan atas otoritas ayahnya (berkaitan dengan penyewaan tanah) dari Rasul Allah (صلى الله عليه وسلم). Dia (Tawus) memarahinya dan berkata: Demi Allah, jika aku tahu bahwa Rasulullah (صلى الله عليه وسلم) telah melarangnya, aku tidak akan pernah melakukannya. Tetapi telah diriwayatkan kepadaku oleh seseorang yang lebih memiliki pengetahuan tentang hal itu di antara mereka (dan yang dia maksud adalah Ibnu 'Abbas) bahwa Rasulullah (صلى الله عليه وسلم) berkata: Lebih baik jika seseorang meminjamkan tanahnya kepada saudaranya (untuk bertani) daripada dia diakui sewa di atasnya.