حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَاتِمٌ، - يَعْنِي ابْنَ إِسْمَاعِيلَ - عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي، عُبَيْدٍ قَالَ سَمِعْتُ سَلَمَةَ بْنَ الأَكْوَعِ، يَقُولُ خَرَجْتُ قَبْلَ أَنْ يُؤَذَّنَ، بِالأُولَى وَكَانَتْ لِقَاحُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَرْعَى بِذِي قَرَدٍ - قَالَ - فَلَقِيَنِي غُلاَمٌ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ فَقَالَ أُخِذَتْ لِقَاحُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ مَنْ أَخَذَهَا قَالَ غَطَفَانُ قَالَ فَصَرَخْتُ ثَلاَثَ صَرَخَاتٍ يَا صَبَاحَاهْ ‏.‏ قَالَ فَأَسْمَعْتُ مَا بَيْنَ لاَبَتَىِ الْمَدِينَةِ ثُمَّ انْدَفَعْتُ عَلَى وَجْهِي حَتَّى أَدْرَكْتُهُمْ بِذِي قَرَدٍ وَقَدْ أَخَذُوا يَسْقُونَ مِنَ الْمَاءِ فَجَعَلْتُ أَرْمِيهِمْ بِنَبْلِي وَكُنْتُ رَامِيًا وَأَقُولُ أَنَا ابْنُ الأَكْوَعِ وَالْيَوْمَ يَوْمُ الرُّضَّعِ فَأَرْتَجِزُ حَتَّى اسْتَنْقَذْتُ اللِّقَاحَ مِنْهُمْ وَاسْتَلَبْتُ مِنْهُمْ ثَلاَثِينَ بُرْدَةً - قَالَ - وَجَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسُ فَقُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنِّي قَدْ حَمَيْتُ الْقَوْمَ الْمَاءَ وَهُمْ عِطَاشٌ فَابْعَثْ إِلَيْهِمُ السَّاعَةَ فَقَالَ ‏"‏ يَا ابْنَ الأَكْوَعِ مَلَكْتَ فَأَسْجِحْ ‏"‏ ‏.‏ - قَالَ - ثُمَّ رَجَعْنَا وَيُرْدِفُنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى نَاقَتِهِ حَتَّى دَخَلْنَا الْمَدِينَةَ ‏.‏
Terjemahan
Telah diriwayatkan tentang otoritas Yazid b. Abu 'Ubaid yang mengatakan bahwa dia mendengar Salama b. al-Akwa' berkata

Saya keluar sebelum Adzan karena sholat subuh telah disampaikan. Unta-unta betina milch dari Rasulullah (صلى الله عليه وسلم) sedang merumput di Dhu Qarad. 'Abd al-Rahman b. Budak Auf menemui saya dan berkata: Unta-unta betina Rasulullah (صلى الله عليه وسلم) telah diambil. Aku berkata: Siapa yang telah membawa mereka pergi? Dia berkata: (orang-orang yang termasuk dalam suku) Ghatafan. Saya menangis tiga kali: Tolong! Aku membuat seluruh kota di antara dua lava mendengar tangisanku. Kemudian saya berlari lurus mengejar mereka sampai saya menyusul mereka di Dhu Qarad di mana mereka hanya akan menyirami hewan mereka. Aku, sebagai seorang pemanah, mulai menembak mereka dengan panahku dan berkata: Aku adalah putra al-Akwa'. Dan hari ini adalah hari ketika para pengecut akan menghadapi malapetaka mereka. Saya terus bernyanyi sampai saya menyelamatkan unta betina milch dari mereka, dan merebut dari mereka tiga puluh mantel. Sekarang, Rasulullah (صلى الله عليه وسلم) dan beberapa orang lainnya datang. Aku berkata: Nabi Allah, Aku telah mencegah mereka dari air saat mereka haus. Jadi Anda harus mengirim pasukan (untuk menghukum mereka). Dia (Nabi Suci) berkata: Ibnu al-Akwa', kamu telah mengambil (apa, kamu telah mengambil). Sekarang biarkan mereka pergi. Kemudian kami kembali dan Rasulullah (صلى الله عليه وسلم) menyuruh saya menunggangi unta betinanya di belakangnya sampai kami memasuki Madinah.